Автор Тема: Японский и китайский: в какой последовательности лучше/легче изучать?  (Прочитано 28163 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн 3eлeный CMИй

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2750
  • Карма: -10
Господа, ни у кого нет опыта изучения китайского языка поверх японского?

Например, в Китае.
Как это вообще идет?
Слышал, что в другую сторону идет куда лучше.
« Последнее редактирование: 09 Августа 2006 14:12:26 от Sinoeducator »
Я отвечаю за свои слова, а не за ваши интерпретации

Оффлайн Long Tou

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 525
  • Карма: 10
  • Пол: Мужской
 ;D
Уважаемый земляк (земляк птч. у меня есть родня на Украине)!!!
да в обратном направлении гораздо легче учить, лично я так понял, по себе знаю людей кто хорошо владеет японским, но знают китайский гораздо слабее меня чем я японский, или почти ничего. Китайский всё-таки сложнее, и его изучать надо по молодости лет? или я не прав? ИМХО.
ООоооооооммммммм

Оффлайн furyou_gaijin

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 62
  • Карма: 3
  • Пол: Мужской
Господа, ни у кого нет опыта изучения китайского языка поверх японского?

В данный момент пытаюсь заниматься именно этим. Тоны учить по книге - пустое дело, а вот на слух идет хорошо. Упрощенные иероглифы раздражают. Грамматика (по меньшей мере - та, до которой я успел добраться) по сравнению с японским довольно примитивна. На www.chinesepod.com регулярно выходят коротенькие уроки китайского через японский, хотя вопрос в том, нужно ли слушать такой акцент?

Вообще, на мой взгляд, знание китайского для японистов, это как знание латыни для изучающих европейские языки... Глубокая база.

Оффлайн Van

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2802
  • Карма: 55
  • Пол: Мужской
    • Ориенталика
  • Skype: van_kabumoto
Китайский поверх японского пожалуй посложнее чем наоборот, но тоже вполне хорошо. Японский иногда помогает, иногда мешает. От него нужно естественно отрываться, и оглядываться только после изучения собственно китайского раздела.

Оффлайн Маргарита

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 14
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
zdraste vsem !!! ya na4ala novii topik tak kak ne uvidela ne v kitaiskom ne v yaponskom razdele soveti dlya teh kto
reshilsya u4it dva etih velikih ;) yazika! tak vot hotelos bi uslishat mneniya stoit li ne stoit ...u4it 2 yazika paralelno ...Nu estestveno soveti bivalih !!! Pishiti ya dumayu nam vsem budet o4en interesno poslushat  ::)
Вы работники умственного труда, ну и мы тоже.

Оффлайн Frod

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 7080
  • Карма: 60
  • Пол: Мужской
    • Рождество Бобра
  • Skype: sta1ker
IMHO за двумя зайцами...

Советую начать с китайского, и потом через 2-3 года, когда уже более менее начнет его понимать и говорить, не говоря уже об общирном пласте иэроглифики, то взяться за японский.

Потому как китаистов, впоследствии без особых проблем выучивших японский я много знаю, а вот обратный эффект видел редко, если вообще видел...
life's game

Оффлайн Van

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2802
  • Карма: 55
  • Пол: Мужской
    • Ориенталика
  • Skype: van_kabumoto
Действительно, лучше с начала разобраться более-менее с одним, а потом с другим. Начинать нужно с того, с чего уже начали. И в том и в другом языке хватает своих заморочек, и нельзя сказать, чтобы один был проще второго. 
« Последнее редактирование: 09 Августа 2006 14:13:37 от Sinoeducator »

Оффлайн Маргарита

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 14
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
А если взять в расчёт что иероги и там и там одинаковы, не легче ли выучить оба языка одновременно? ???.
 
« Последнее редактирование: 09 Августа 2006 14:14:14 от Sinoeducator »
Вы работники умственного труда, ну и мы тоже.

Оффлайн Маргарита

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 14
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
хочу добавить что одну девушку которая решилась на такое знаю; в первые недели курса пока все на китайском ещё промямливали иерги  :) она уже достаточно свободно орентировалась - в плане писания и в общих чертах даже угадывала смысл ! другое дело что связь с ней я к сожалению потеряла и не знаю как она продвигается....
Вы работники умственного труда, ну и мы тоже.

Оффлайн Van

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2802
  • Карма: 55
  • Пол: Мужской
    • Ориенталика
  • Skype: van_kabumoto
Иероги не совсем одни и те же,  не надо тешить себя такими грезами. В том-то как раз и трудность совмещения двух языков, что приходится перепроверять себя по словарям, а действительно ли они значат одно и то же.
« Последнее редактирование: 09 Августа 2006 14:15:30 от Sinoeducator »

Оффлайн Маргарита

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 14
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
Я учусь в Тель-Авивском университете... и кроме иврита и английского решила выучить китайский! Хочу вам предложить ссылку на сайт нашего факультета для тех, кто учит китайский! Там есть детские песенки, порядок написания наиболее тяжелых иерогов... не бойтесь - сайт не на иврите  ::) он на английском, и весьма полезный:

http://www.tau.ac.il/~pzhang/
« Последнее редактирование: 09 Августа 2006 14:23:30 от Sinoeducator »
Вы работники умственного труда, ну и мы тоже.

Оффлайн Sinoeducator

  • Глобал-модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 4768
  • Карма: 208
  • Пол: Мужской
Я все-таки очень бы попросил Вас не писать na translite latinskimi bukvami.
Предлагаю пользоваться, допустим, сайтом http://www.translit.ru , копируя оттуда через буфер обмена.
« Последнее редактирование: 09 Августа 2006 14:27:47 от Sinoeducator »

Оффлайн Sinoeducator

  • Глобал-модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 4768
  • Карма: 208
  • Пол: Мужской
http://www.tau.ac.il/~pzhang/

Отличный сайт, с кучей изумительных ссылок - для начинающих и не только, в частности http://www.tau.ac.il/~pzhang/reference/fram.htm
Спасибо за ресурс!

Оффлайн Маргарита

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 14
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
ладно хорошо (я думала что иностранные хэвре на форуме достаточно частое явление ???)  

А к чему это правило насчёт транслита ?

Вы работники умственного труда, ну и мы тоже.

Оффлайн Маргарита

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 14
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
Незачто это благадоря моей преподовательнице она сама китаянка (Ли джанг)  и обучяет нас на Английском (На Иврите она ну очень смешно пробовала обучять  а потом махнула рукой)  естественно и весь материал на Англ...
Вы работники умственного труда, ну и мы тоже.

Оффлайн Van

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2802
  • Карма: 55
  • Пол: Мужской
    • Ориенталика
  • Skype: van_kabumoto
1. 2 Sinoeducator, на мой скромный взгляд, было бы логично указанную мною тему слить с этой и оставить их здесь, в общем разделе.
2. lena626,
прошу не считать меня недружелюбным, ведь я вам ответил по существу. Что касается ошибок, то, конечно, никто не безгрешен, и при перегоне из транслита тем более взможны чито технические ошибки.
Цитировать
А к чему это правило насчёт транслита ?
Большинству русскоговорящих удобнее читать всё же кириллицу, но это тема совсем другого разговора.

А заявленная тема очень интересна, и так что давайте развивать. Данная 626й Леной ссылка, к сожалению, чисто "китайского" содержания. Поделюсь японо-китайскими ссылками, что у меня набрались.

http://jp.hjenglish.com/ - китайский ресурс для изучающих японский. Так же есть материалы по английскому.       

http://bulo.hjenglish.com/bbs/detail_46_342340.htm - ссылка из предыдущего ресурса, но очень полезная. На ней можно найти китайско-японский и японо-китайский словарь (вот этот) в электронном виде в формате EPWING. Плюс дополнительно кучку чисто японских словарей. Вобще же в сети таких словарей много, здесь и здесь.

Несколько онлайн японо-китайских словарей:
http://www.excite.co.jp/dictionary/chinese_japanese/
http://www.popjisyo.com/WebHint/Portal_e.aspx
http://www.ctrans.org/cjdic/index.php
http://bjkoro.net/dict/ - по компьютерной тематике
http://www.qiuyue.com/
http://www.bitex-cn.com/   
На последней ссылке так же некоторое количество информации по Китаю и китайскому на японском.

http://page.freett.com/beijing/cidian/utf/frame.htm - карманные японо-китайские словари
« Последнее редактирование: 09 Августа 2006 12:47:26 от Van »

Оффлайн Sinoeducator

  • Глобал-модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 4768
  • Карма: 208
  • Пол: Мужской
было бы логично указанную мною тему слить

Угу. Готово ;)
よろしくおねがえします

Оффлайн Coala

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1268
  • Карма: 15
  • Пол: Мужской
Мне кажется, надо начать все-таки с китайского и только через годик приступить к параллельному изучению японского. Успехов.

Оффлайн Van

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2802
  • Карма: 55
  • Пол: Мужской
    • Ориенталика
  • Skype: van_kabumoto

Оффлайн Coala

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1268
  • Карма: 15
  • Пол: Мужской
Согласен с вышеуказанным мнением о том, что китайский язык - база (латынь) северо-восточных языков. Поэтому начать надо с него, причем иероглифы лучше запоминать как упрощенные, так и традиционные. Если учить параллельно, то может возникнуть путаница в мозгах. Поэтому начать стоит с китайского, и за год, когда появится какой-то базис, можно приступить к японскому. Путаницу можно будет избежать. Если бы я начинал все сначала, то учил бы языки именно в такой последовательности. Хотя учить китайский в последнюю очередь - тоже не такая большая проблема.

Оффлайн Маргарита

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 14
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
Van : Я не считаю тебя не дружелюбным что кстати и написала!
 COALA; Наверно действительно разумней не горячится  а построить хотя бы годик базу усвоить китайский  ну а потом японский....ТАК ЧТО спасибо!

         3) к сожалению ссылок пока что больше нет когда будут я с удовольсвием скину !
« Последнее редактирование: 10 Августа 2006 20:43:25 от Маргарита »
Вы работники умственного труда, ну и мы тоже.

Оффлайн Van

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2802
  • Карма: 55
  • Пол: Мужской
    • Ориенталика
  • Skype: van_kabumoto
http://www.you-i.jp/uair.html
Небольшие аудиофайлы с текстиками кусками по-китайски и по-японски, эдакий парралельный рассказ. Проект интернет-радио для иностранцев в Японии и японцев, интересующихся разными языками. Читают не профессиональные дикторы, а волонтеры-носители, так что китайский самый простой, а японский - с китайским акцентом (но грамматика проверяется японцами).
Там же есть и подобные файлы японского и тайского, скоро ожидается японский и русский. 
« Последнее редактирование: 31 Августа 2006 15:46:47 от Van »

Оффлайн Инна4е

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 18
  • Карма: 1
  • Пол: Женский
Не учи японский..........
И забудь китайский.......
                японская народная танка
 ;D То есть наоборот
 ;)ехх,че-то я развеселилась

Оффлайн Van

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2802
  • Карма: 55
  • Пол: Мужской
    • Ориенталика
  • Skype: van_kabumoto
Госпожа Че Ин-на, видимо, что-то путает.Танка предполагает никак не две строки, а подобное крамольное содержание скорее ассоциируется с представителями народа, у которого есть фамилия Че, а не как не с японцами.

Оффлайн Инна4е

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 18
  • Карма: 1
  • Пол: Женский
Цитировать
————————————————————————————————————————
Госпожа Че Ин-на, видимо, что-то путает.Танка предполагает никак не две строки, а подобное крамольное содержание скорее ассоциируется с представителями народа, у которого есть фамилия Че, а не как не с японцами.
Господин VAN, видимо, полагает себя единственным человеком, владеющим данной информацией и подобными замечаниями безусловно просвещает нас неразумных, что есть абсолютное благо.
При всей к Вам благодарности, открою вам секрет: то была шутка, простите великодушно за глупость ее.
...............................................
P.S: 1) А что, по-Вашему, ассоциируется с фамилией  "Вэн"? ;)
       2) Обратите внимание на орфографию
Цитировать
не как не с японцами
и только после этого приступайте к упражнениям в высокопарном стиле.