Автор Тема: Взаимозачет дипломов (апостиль, нострификация, легализация)  (Прочитано 42133 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Egor

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 222
  • Карма: 7
  • Пол: Мужской
    • Китайская Медицина
СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ КИТАЙСКОЙ НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКИ
О ВЗАИМНОМ ПРИЗНАНИИ ДОКУМЕНТОВ
ОБ ОБРАЗОВАНИИ И УЧЕНЫХ СТЕПЕНЯХ
Правительство Российской Федерации и Правительство Китайской Народной Республики, в дальнейшем именуемые Сторонами,
желая способствовать развитию двустороннего сотрудничества а области образования, в целях осуществления взаимного признания документов об образовании и ученых степенях, согласились о нижеследующем:
Статья 1
Российская Сторона признает аттестат об окончании полной средней общеобразовательной школы, выдаваемый в Китайской Народной Республике, в качестве документа, дающего право на поступление в высшие учебные заведения Российской Федерации.
Статья 2
Российская Сторона признает диплом об скончании среднего специального учебного заведения, выдаваемый в Китайской Народной Республике, а качестве документа, дающего право на профессиональную деятельность в Российской Федерации в соответствии с указанными в нем специальностью и квалификацией или на
поступление в высшие учебные заведения Российской Федерации.
Статья 3      
Российская Сторона признает документы о высшем образовании и ученых степенях, выдаваемые высшими учебными заведениями или научно-исследовательскими
учреждениями Китайской Народной Республики. Лица, получившие данные документы, имеют право на профессиональную деятельность, на стажировку, продолжение обучения и соискание ученой степени в Российской Федерации в соответствии с указанными в них специальностью и квалификацией.      
Статья 4      
Китайская Сторона признает аттестат о среднем (полном) общем образовании, выдаваемый в Российской Федерации, в качестве документа, дающего право на поступление в высшие учебные заведения КНР.      
Статья 5      
Китайская Сторона признает диплом о среднем профессиональном образований      выдаваемый в Российской Федерации, в качестве документа, дающего право на профессиональную деятельность в КНР в соответствии с указанной в нем специальностью У и квалификацией или на поступление в высшие учебные заведения КНР.
Статья 6
Китайская Сторона признает документы о высшем образовании и ученых степенях, выдаваемых в Российской Федерации. Лица, получившие данные документы, имеют право на профессиональную деятельность, на стажировку, продолжение обучения и соискание ученой степени в КНР в соответствии с указанными в них направлением или специальностью подготовки, степенью или квалификацией.
Статья 7
Настоящее Соглашение распространяется на документы об образовании и ученых степенях государственного образца, выдаваемые на территории Российской Федерации, и на признанные государством документы об образовании и ученых степенях, выдаваемые образовательными учреждениями, утвержденными государственным органом управления образованием Китайской Народной Республики.
Статья 8
Для реализации данного Соглашения Стороны обменяются образцами упомянутых выше документов об образовании и ученых степенях и перечнями соответствующих образовательных учреждений.
Статья 9
Предусмотренное настоящим Соглашением признание документов об образовании предусматривает предоставление владельцам указанных документов на территориях обеих стран равных прав как при осуществлении профессиональной деятельности, так и в случае продолжения образования на более высоком уровне, но не освобождает их обладателей от других общих требований (помимо условий, касающихся наличия соответствующего документа об образовании), которые предъявляются для поступления в образовательное учреждение, соискания ученой степени или для осуществления профессиональной деятельности на территориях государств Сторон.
Статья 10
Стороны будут информировать друг друга об изменениях в их системах образования, в названиях и критериях выдачи документов об образовании и ученых степенях и будут прилагать усилия к последовательному дополнению и уточнению данного Соглашения.
Статья 11
Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств Сторон по действующим договорам, протоколам, соглашениям и конвенциям, подписанным каждой из с третьими странами, региональными группами стран и международными организациями.
Статья 12
1. Настоящее Соглашение вступает в силу со дня его подписания. В случае возникновения у одной из Сторон желания прекратить его действие, данная Сторона должна уведомить о таком намерении официальной нотой не позднее, чем за 6 месяцев до прекращения его действия.      .      
2. В случае прекращения действия настоящего Соглашения его положения будут продолжать применяться к упомянутым в предыдущих статьях документам, выданным до прекращения действия Соглашения, и к обучающимся и соискателям учёных степеней, которые прибыли в Российскую Федерацию или Китайскую Народную Республику до прекращения действия Соглашения. Полученные ими документы об образовании будут признаваться в соответствии с положениями настоящего Соглашения.
Совершено в г. Москве 26 июня 1995 г. в двух экземплярах, каждый на русском  и
китайском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.      
За Правительство               За Правительство      
Российской Федерации      Китайской Народной Республики
(В.М.Жураковский)      (Дай Бинго)      

Сборник российско-китайских договоров. 1949-1999 гг. - М.,1999

菜鸟

  • Гость
Re: Взаимозачет дипломов (Китай-Россия)
« Ответ #1 : 26 Июля 2004 05:42:50 »
::)Скажите пожалуйста, как кодируется китайский диплом "大学专科" в российский вуз, как это будет называть? в нотариале на английском написано
"adults higher education diploma"
как этот диплом по-русски назыают? сертификат или диплом, или диплом о высшем образовании?или как? ::)

Оффлайн B M

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1091
  • Карма: 7
  • Пол: Мужской
Re: Взаимозачет дипломов (Китай-Россия)
« Ответ #2 : 29 Июля 2004 21:25:22 »
::)Скажите пожалуйста, как кодируется китайский диплом "大学专科" в российский вуз, как это будет называть? в нотариале на английском написано
"adults higher education diploma"
как этот диплом по-русски назыают? сертификат или диплом, или диплом о высшем образовании?или как? ::)

Точного русского эквивалента нет, поскольку в России сейчас вроде нет такой формы обучения. Пожалуй, это будет "диплом о специальном образовании". Наверное, его можно назвать дипломом о высшем образовании, но по российской шкале такое образование считается "неполным высшим" (т.е. образование после средней школы, но не дотягивающее до 5 лет "стандартного" высшего образования). Глядя в документ о взаимном признании дипломов, я вижу там только одну подходящую к данному случаю формулировку: "диплом об скончании среднего специального учебного заведения, выдаваемый в Китайской Народной Республике". Тем не менее, я не думаю, что будет большой ошибкой перевести 大学专科 как "диплом о специальном высшем образовании" ;-)
« Le style, c'est l'homme même»  Buffon

Оффлайн Egor

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 222
  • Карма: 7
  • Пол: Мужской
    • Китайская Медицина
Re: Взаимозачет дипломов (Китай-Россия)
« Ответ #3 : 30 Июля 2004 18:56:45 »
http://www.moe.edu.cn/
Этот ресурс как раз о димломах, степенях и проч.
На китайском, может там есть и на русском, еще не смотрел, только сегодня узнал, и снегодня же уезжаю в Китай - поэтому глубже разбираться пока нет времени...

Оффлайн Alёna

  • Глобал-модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 590
  • Карма: 31
  • Пол: Женский
    • обучение в Китае
  • Skype: studyinchina.ru
Re: Взаимозачет дипломов (Китай-Россия)
« Ответ #4 : 11 Ноября 2004 04:54:55 »

"диплом об скончании среднего специального учебного заведения, выдаваемый в Китайской Народной Республике". Тем не менее, я не думаю, что будет большой ошибкой перевести 大学专科 как "диплом о специальном высшем образовании"

На мой взгляд, этот термин (если добавить в китайском 证书) следует переводить как диплом о неполном высшем профессиональном образовании. Потому как есть еще 中学专科, которое можно перевести уже как диплом о среднем специальном образовании.
Кстати, если китайский студент с дипломом 大学专科 приедет в Россию, то ему придется начинать российский 本科 с первого курса. Ну редко со второго, и то по усмотрению преподавателей.
Чтобы получать русскоязычные анонсы детских событий Пекина, подпишитесь на нашу рассылку - пришлите письмо с пометкой "интересно" на interesno@russianbeijing.com

Оффлайн Egor

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 222
  • Карма: 7
  • Пол: Мужской
    • Китайская Медицина
Re: Взаимозачет дипломов (Китай-Россия)
« Ответ #5 : 11 Ноября 2004 13:58:31 »
Закон законом, а конкртеное исполнение его страдает - здесь см. об исполнении этого закона в медицине.

Оффлайн Alёna

  • Глобал-модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 590
  • Карма: 31
  • Пол: Женский
    • обучение в Китае
  • Skype: studyinchina.ru
Re: Взаимозачет дипломов (Китай-Россия)
« Ответ #6 : 11 Ноября 2004 19:13:17 »
Уж пусть лучше страдает исполнение закона, чем люди.
Это сложный вопрос, ведь. В Китае, чтобы получить право практиковать, новоиспеченному врачу необходимо поработать с настоящим мастером в подмастерьях 3-5 лет. А если Россия сделает простую квалификационную процедуру для китайских врачей, то они, чтобы не терять времени на работу в подмастерьях, переедут к нам "иголками тыкать" и деньги этим зарабатывать. Страшно.
Чтобы получать русскоязычные анонсы детских событий Пекина, подпишитесь на нашу рассылку - пришлите письмо с пометкой "интересно" на interesno@russianbeijing.com

Оффлайн Egor

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 222
  • Карма: 7
  • Пол: Мужской
    • Китайская Медицина
Re: Взаимозачет дипломов (Китай-Россия)
« Ответ #7 : 12 Ноября 2004 21:25:34 »
Ну вообще-то русский врач после института должен пройти ординатуру (2 года) - только после это он получает право лечить самостоятельно.
А что касается китайских врачей - у нас полно работает нелегалов, часто вообще не имеющих дипломов и образования, а выезжающих только на том, что народ идет лечиться непременно к китайцу. Как будто национальность - разновидность процедуры.
Только при создании четко отрегулированной и исполняемой системы взаимозачетов на местах возможно прекращение подобного беспредела.
Я сам врач, и тему знаю, так сказать, изнутри.

Оффлайн B M

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1091
  • Карма: 7
  • Пол: Мужской
Re: Взаимозачет дипломов (Китай-Россия)
« Ответ #8 : 12 Ноября 2004 22:48:16 »
На мой взгляд, этот термин (если добавить в китайском 证书) следует переводить как диплом о неполном высшем профессиональном образовании. Потому как есть еще 中学专科, которое можно перевести уже как диплом о среднем специальном образовании.
Кстати, если китайский студент с дипломом 大学专科 приедет в Россию, то ему придется начинать российский 本科 с первого курса. Ну редко со второго, и то по усмотрению преподавателей.

Всё это так, конечно, и я, собственно, об этом написал. Но поскольку спрашивающий не указал, зачем ему это нужно, то я постарался объяснить не только букву закона, но и дух ;), т.е. степень допустимых преувеличений, ещё могущих претендовать на сходство с правдой.
« Le style, c'est l'homme même»  Buffon

KatuSHA

  • Гость
Re: Взаимозачет дипломов (Китай-Россия)
« Ответ #9 : 05 Января 2005 18:43:36 »
Правда, что диплом, полученный после обучения в Китае /харбин, Далянь и т.д./ дает право работать не только в России, но и в других странах? /Америка, Германия, Япония /

Оффлайн Himelen

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 6
  • Карма: 0
Легализация образования в Китае!
« Ответ #10 : 21 Мая 2006 20:08:26 »
Приветствую всех!

Интересуясь образованием в Китае меня удивило то, что обазование там не очень то уж и дорогое, по сравнению, напримет, с США. Ведь в среднем обучение на степень бакалавра в США стоит $$8.000-18.000, но многие колледжи могут вам обойтись и до $30.000 в год, в Китае не так все страшно. Возьмем к примеру SISU 上海外国语大学 : Master’s Program : US$2,500, Doctoral Program : US$2,800, Non-degree Chinese Language Programs Long- term : US$2,000.
Недавно слышала я о том, что Киай планирует легализировать образование и дипломы!
Значит ли это что стоимость сильно взрастет??
И как сейчас катируется китайское образование в Европе?

Заранее всем спасибо!

Оффлайн groovy_merchant

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 559
  • Карма: 23
Re: Легализация образования в Китае!
« Ответ #11 : 21 Мая 2006 21:32:02 »
Очень просто котируется - никак.

Оффлайн Himelen

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 6
  • Карма: 0
Re: Легализация образования в Китае!
« Ответ #12 : 21 Мая 2006 22:16:35 »
Очень просто котируется - никак.

т.е. я не смогу получить работу, скажем, в Англии с китайским дипломом?

Оффлайн groovy_merchant

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 559
  • Карма: 23
Re: Легализация образования в Китае!
« Ответ #13 : 21 Мая 2006 23:08:01 »
Отчего ж не сможете? Запросто. Хоть с камбоджийским. Однако не логичнее ли для работы в Англии получать сразу английский диплом?

Оффлайн Sinoeducator

  • Глобал-модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 4764
  • Карма: 203
  • Пол: Мужской
Re: Легализация образования в Китае!
« Ответ #14 : 22 Мая 2006 00:54:41 »
Недавно слышала я о том, что Киай планирует легализировать образование и дипломы!
Значит ли это что стоимость сильно взрастет??

Не могли бы Вы пояснить, что именно Вы имеете в виду под понятием "легализация"?
ПМЖ в Китае как новая лаовайская реальность

Facebook, говорите?... Enron уже забыли, да? Ну-ну...

Оффлайн D.K.

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 216
  • Карма: 1
  • Пол: Женский
Кто-нибудь сталкивался с подобной процедурой?
В какие органы податься за оным, т.е где можно легализовать диплом?
没有做不到的
只有想不到的

Оффлайн Hopch&K

  • Забаненный
  • Заслуженный
  • *
  • Сообщений: 845
  • Карма: -59
  • Пол: Мужской
Апостиль, ставит нотариус или нотариальная контора, которая имеет лицензию на международный уровень работы. В Гонконге это верховный суд, в Китае тоже наверное есть, что то в этом духе ... В любом случае вам просто заверяют подлинность документом, то есть Апостилируют (сшивают и ставят печать).
Пользователь забанен за провокации!

Оффлайн Weilina

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 815
  • Карма: 25
  • Пол: Женский
На форуме прочитала:
согласно международному Договору между Российской Федерацией и Китайской Народной Республикой о правовой помощи по гражданским и уголовным делам (Пекин, 19 июня 1992 г.) ни консульская легализация, ни апостилирование НЕ ТРЕБУЮТСЯ ни на один документ. Единственное требование: из Китая в РФ направляются оригиналы на китайском языке, которые затем переводятся и заверяются нотариально у нас.

Но человек сказал, что многие нотариальные конторы не знают об этом или делают вид, что не знают. Вам надо обратиться в посольство РФ и у них уточнить. Если это постановление уже недействительно, то вам придется делать полную легализацию. Там свои нюансы, я делала, если надо - то расскажу!
"I live each day as if it were my last, but learn each day as if I'll live forever"

Оффлайн Sinoeducator

  • Глобал-модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 4764
  • Карма: 203
  • Пол: Мужской
Если это постановление уже недействительно, то вам придется делать полную легализацию. Там свои нюансы, я делала, если надо - то расскажу!

Постановление, точнее, соглашение, - действует.

А Вы, похоже, перепутали легализацию с нострификацией. Т.е. с процедурой, предполагающей экспертизу эквивалентности (на основе перевода) для продолжения образования в другой стране.
ПМЖ в Китае как новая лаовайская реальность

Facebook, говорите?... Enron уже забыли, да? Ну-ну...

Оффлайн V.B.

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 599
  • Карма: 30
  • Пол: Женский
Китай не входит в список стран, подписавших гаагскую конвенцию 1961 г., апостиль в Китае не проставляют. Вместо этого предусмотрен порядок легализации через МИД.
Основным занятием славян была критика других народов, у которых всё ладилось за счет их бездуховности.

Оффлайн Weilina

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 815
  • Карма: 25
  • Пол: Женский
Постановление, точнее, соглашение, - действует.
А Вы, похоже, перепутали легализацию с нострификацией. Т.е. с процедурой, предполагающей экспертизу эквивалентности (на основе перевода) для продолжения образования в другой стране.

Нострификация - это приравнивание документов о присуждении ученых степеней, а легализация - специальная процедура, применяемая для того, чтобы придать официальным документам юридическую силу за рубежом. Я легализовывала не только аттестат, но и другие документы - свидетельство о перемене имени и т.д. Смотря что требуется. Если нужно подтвердить, что полученное образование соответствует требованиям приема в вуз - то нострификация, а если надо заверить перевод документа и подтвердить его подлинность, то нужен апостиль или легализация.
"I live each day as if it were my last, but learn each day as if I'll live forever"

Оффлайн V.B.

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 599
  • Карма: 30
  • Пол: Женский
Основным занятием славян была критика других народов, у которых всё ладилось за счет их бездуховности.

Оффлайн Mirumir

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 746
  • Карма: -2
  • Пол: Женский
Похоже, я попала в нужную ветку.
Помогите, пожалуйста, советом, в какое агенство обратиться для легализации диплома для продолжения образования? Можно ли оформить в посольстве или консульстве?
П.С. Последняя ссылка не открывается.

Оффлайн Hali_Bote

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 272
  • Карма: 9
  • Пол: Женский
Я в прошлом году легализовала и признала свой китайский диплом, может опыт мой кому-нибудь пригодится.
Если вы учились в Китае и возвращаетесь на родину, у вас есть лишнее время и деньги, то советую не полениться и хотя бы легализовать свой диплом, особенно если вы захотите продолжить обучение на родине.
Как легализовать?
Шаг 1: Нужно сделать перевод диплома, вкладыша в диплом и т.д. и заверить его у китайского нотаруса, нотариуса нужно поставить в известность, что вы собираетесь делать легализацию. Чтобы сэкономить, перевод можно выполнить самому и договориться с нотариусом, тогда выдет несколько дешевле, к тому же и качество перевода будет гарантировано. Рекомендую сделать сразу по 2-копии для каждого документа.

Шаг 2: Пойти в МИД КНР и легализовать заверенные копии и перевод в отделе легализации документов, подробную информацию можно найти на сайте МИДа. Для этого возможно совсем не обязательно ехать в Пекин, т.к. отделы легализации есть в крупных городах Китая, рекомендую уточнить на сайте МИДа.

Шаг 3: После получения документов, вам нужно будет обратиться в консульский отдел РФ в Китае для заверения подписи сотрудника МИДа КНР и печати, опять таки не обязательно только в консульский отдел посольства в Пекине.

Шаги 2 и 3 можно доверить выполнить турагентству, но тогда это влетит вам в копеечку.

Легализация закончена, переходим к признанию (ностирификации)образовательных документов в РФ. Лучше всего зайти на сайт министерства образования http://www.russia.edu.ru/edu/inostr/prizn/refer/ т.к. там есть информация о экспертных центрах, занимающихся признанием документов на территории РФ. В Москве есть два центра Интеробразование www.ined.ru и центр при МГУ, хотя многие ругают Интеробразование, там могут проконсультировать вас по телефону и подать документы вы можете в порядке свободной очереди, в центре при МГУ стоит автоответчик, а записываться на подачу документов надо по эл.почте. Процедура признания сейчас занимает 3 месяца.
Для признания вам понадобятся легализованный копии и оригиналы образовательных документов, также нотариально заверенный перевод в 2-х экз (сделанный российским нотариусом), но лучше всего узнать в центре, т.к. со временем требования могут поменяться. Через 3 месяца вам вернут диплом, а также вы станете обладателем волшебной бумажки о признании вашего диплома.
小葫芦仙

Оффлайн Alёna

  • Глобал-модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 590
  • Карма: 31
  • Пол: Женский
    • обучение в Китае
  • Skype: studyinchina.ru
Интересно, спасибо за ценный опыт.
А в чем заключается содержание "волшебной бумажки"? Что там написано?
Чтобы получать русскоязычные анонсы детских событий Пекина, подпишитесь на нашу рассылку - пришлите письмо с пометкой "интересно" на interesno@russianbeijing.com