Автор Тема: Договоры  (Прочитано 4262 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн AHSATAN

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 47
  • Карма: 1
Договоры
« : 25 Сентября 2008 12:34:30 »
Не нашла здесь такой темы, где можно было бы найти  примерные договора на рус/кит, исключая, конечно, то, что выложил Мансур, но там только купли-продажи.
Мне понадобился агентский, нигде не нашла. Может есть у кого-то, смысл такой:

АГЕНТСКИЙ ДОГОВОР  № ______

г. Пекин                                                             «__» __________ 2008 г.
__________________________________именуемый в дальнейшем «Принципал», в лице Генерального Директора ______________________, действующего на основании Устава, с одной стороны, и ______________________________ именуемый в дальнейшем «Агент», с другой стороны, заключили настоящий договор о нижеследующем:
1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА
1.1. По настоящему договору "Принципал" поручает, а "Агент" за вознаграждение принимает на себя обязательство от имени "Принципала" и за свой счет представлять потенциальным партнерам "Принципала" (покупателям) _________________________, на основании предоставляемых "Принципалом" информационных материалов и образцов, а также проводить переговоры с потенциальными партнерами "Принципала" о _____________________________.
1.2. "Агент"  обязан исполнять  данное ему поручение в  соответствии  с указаниями "Принципала". Указания "Принципала" должны быть правомерными, осуществимыми и конкретными. 
1.3. "Агент" вправе отступить от указаний "Принципала", если его действия совершаются в интересах "Принципала" и при отсутствии возможности незамедлительной связи с "Принципалом" для согласования с ним своих действий. Уведомление о них "Принципала" производится "Агентом" в максимально короткий срок.
2. ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ СТОРОН
2.1. "Агент" обязан: 
2.1.1. в случае самостоятельного ведения переговоров с покупателем принять меры,  исключающие незаконное получение им информации о сути предлагаемых ______________________ (заключить Договор о конфиденциальности); 
2.1.2. сообщать “Принципалу” по его требованию все сведения о ходе исполнения поручения в виде предоставления отчетов в письменном виде; 
2.1.3. нести ответственность за сохранность технической документации и образцов,  переданных ему "Принципалом" для исполнения поручения.
2.2. "Принципал" обязан: 
2.2.1. выдать "Агенту", в случае необходимости и по его просьбе, доверенность на осуществление действий, указанных в п. 1.1.  настоящего Договора; 
2.2.2. обеспечить "Агента" документами, материалами и другими средствами, необходимыми для исполнения поручения; 
2.2.3. выплачивать "Агенту" вознаграждение по настоящему договору;
2.2.4. привлечь "Агента" к участию в переговорах по обсуждению условий создания совместного предприятия или заключения договора простого товарищества. Согласованная сторонами доля "Агента" от доли участия "Принципала" в совместном предприятии или в договоре простого товарищества оплачивается "Принципалом" в течение срока, предусмотренного дополнительным соглашением сторон.
————————————————————————————————————————————————-
1 - Под договором простого товарищества здесь и далее понимается любая форма совместного ведения предпринимательской деятельности без образования юридического лица по праву любого государства.
2 - Под совместным предприятием здесь и далее понимается любое юридическое лицо, созданное по праву любого государства и которое имеет право ведения предпринимательской деятельности и распределения доходов от таковой между своими участниками.
2.3. За нарушение обязательств по данному договору стороны несут ответственность только при наличии в их действиях вины в виде умысла или неосторожности. 
3. ПОРЯДОК  РАСЧЕТОВ
3.1. Вознаграждение "Агента" выплачивается "Принципалом" в соответствии с таблицей,  являющейся Приложением №1 от платежей3, получаемых "Принципалом" по договорам, заключенным в результате исполнения "Агентом" своих обязательств по данному Договору (за исключением договора простого товарищества или создания совместного предприятия).
3.2. "Принципал" выплачивает "Агенту" вознаграждение в течение 14 (четырнадцати) дней после получения очередного платежа по контрактам, перечисленным в п.3.1 настоящего Договора.
3.3. Если сторона своими неправомерными действиями причинила другой стороне  убытки, она обязана возместить их в полном объеме в течение 30 (тридцати) дней со дня предъявления соответствующей претензии.
3.4. В случае заключения договора простого товарищества или создания совместного предприятия в форме учреждения юридического лица или приобретения доли участия в нем, а также в форме слияния, разделения, присоединения, выделения, преобразования,  "Принципалом" и любым третьим лицом в результате исполнения "Агентом" своих обязательств по данному Договору, "Агент" имеет право получения доли участия "Принципала" в данном совместном предприятии или договоре простого товарищества в размере, дополнительно согласованном сторонами. Указанное положение должно быть включено в договор «Принципала» с третьим лицом в качестве существенного условия.
   3.5. «Агент» выполняет свои обязательства, предусмотренные п.1.1 настоящего договора, за счет собственных средств.

4. ПОРЯДОК  ДЕЙСТВИЯ  ДОГОВОРА
4.1. Настоящий договор вступает в силу с даты его подписания сторонами. Срок действия Договора - один год. Стороны вправе продлить срок действия Договора, о чем должна быть достигнута договоренность, оформленная дополнительным соглашением к Договору, не позднее, чем за 30 дней до окончания срока. 
4.2. Договор может быть досрочно прекращен по соглашению сторон или в случаях, предусмотренных действующим законодательством.
   4.3. Любая из сторон вправе в любое время отказаться от исполнения договора в случае неисполнения или ненадлежащего исполнения одной из сторон своих обязательств по договору с предварительным письменным уведомлением другой стороны не менее чем за 30 (тридцать) дней до дня расторжения договора.
5. РАЗРЕШЕНИЕ СПОРОВ 
5.1. В случае возникновения споров между "Принципалом" и Агентом" по вопросам,  предусмотренным настоящим Договором, Стороны примут все меры к разрешению их путем переговоров между собой. 
5.2. Все споры и противоречия, возникающие из настоящего Договора или в связи с ним, в том числе любой вопрос в отношении его существования, действительности или прекращения, подлежит передаче на рассмотрение и окончательному разрешению в суде в соответствии с законодательством Российской Федерации.
—————————————————————————————————————————————————-
3 – В случае если предусмотренная одним договором сумма выплачивается несколькими платежами, вознаграждение определяется по таблице (прил. №1) в зависимости от суммы договора и выплачивается пропорционально полученному платежу.

Оффлайн Sinoeducator

  • Глобал-модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 4764
  • Карма: 203
  • Пол: Мужской
Re: Договоры
« Ответ #1 : 25 Сентября 2008 15:08:26 »
В чём смысл создания новой, отдельной темы?
ПМЖ в Китае как новая лаовайская реальность

Facebook, говорите?... Enron уже забыли, да? Ну-ну...

Оффлайн AHSATAN

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 47
  • Карма: 1
Re: Договоры
« Ответ #2 : 25 Сентября 2008 16:06:54 »
А что я одна сталкиваюсь с такой проблемой и никому больше не нужны формы договоров? ??? Из перечисленных ниже это не самая бесполезная тема.

Оффлайн AHSATAN

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 47
  • Карма: 1
Re: Договоры
« Ответ #3 : 25 Сентября 2008 17:03:28 »
Нашла где эта тема, помню же где-то была :D. Сорри :-\

Оффлайн AHSATAN

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 47
  • Карма: 1
Re: Договоры
« Ответ #4 : 25 Сентября 2008 17:03:50 »

Оффлайн katigor

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 3
  • Карма: 0
Re: Договоры
« Ответ #5 : 02 Февраля 2009 09:36:34 »
Извините,может я не по теме? Кто может помочь,подскажите,пожалуйста. Что делать,если китайская сторона не выполняет условия контракта? К кому обращаться?

Оффлайн nttexchina

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 14
  • Карма: 3
  • Пол: Мужской
Re: Договоры
« Ответ #6 : 22 Декабря 2016 15:50:02 »
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, разницу между 合同解除 и 合同终止?

    Поковырялся в китнете и рунете. Так понял, что 解除 это расторжение, а 终止 - это прекращение. Например, расторжение - это по воле одной из сторон, по соглашению между ними, в общем, пока договор действует, по инициативе кого-то. А прекращение - это, в силу каких-то объективных обстоятельств, типа срок договора закончился, форс-мажор наступил и т.п. В российской юриспруденции, получается, считается, что расторжение - это одна из форм прекращения, частный случай этого самого прекращения. В китайской же практике, получается, что это две разные формы.

    Больше всего интересует эта разница по отношению к трудовому договору (劳动合同) между иностранным предприятием и китайским работником в случае ликвидации этого самого предприятия.