Автор Тема: Murakami и яп. литература  (Прочитано 94651 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Frod

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 7080
  • Карма: 60
  • Пол: Мужской
    • Рождество Бобра
  • Skype: sta1ker
Murakami и яп. литература
« : 01 Сентября 2002 19:27:06 »
Na www.susi.ru vilozeni 8 glav "Hard boiled wonderland..." YES!!!!

2Kovalenin: a kak po yaposnki budet mnolog Cheloveka-otsi, gde on govorit ""просто танцуй, не останавливайся, танцуй...". Etot monolog eshe napechatan na zadnei oblozke pervogo toma "Dance,Dance,Dance". Prosto ochen interesno.
« Последнее редактирование: 13 Февраля 2003 15:35:33 от sekigun »
life's game

Оффлайн lenik

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 783
  • Карма: 2
  • Пол: Мужской
Re: Murakami
« Ответ #1 : 02 Сентября 2002 00:53:24 »
Na www.susi.ru vilozeni 8 glav "Hard boiled wonderland..." YES!!!!

А в чем смысл, когда книжки лежат во всех магазинах?
Здесь бываю очень редко. Кому нужно, ищите меня на http://gaijin-life.info

Оффлайн Frod

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 7080
  • Карма: 60
  • Пол: Мужской
    • Рождество Бобра
  • Skype: sta1ker
Re: Murakami
« Ответ #2 : 02 Сентября 2002 15:07:39 »
Цитировать

А в чем смысл, когда книжки лежат во всех магазинах?

Kak eto? Eshe perevod ne zavershyon ze... Da i Kovalenin skazal, chto v pechat uidet tolko v kontse goda. a chitat to seicahs ohota.

Ili ti pro japanese variant? Nu... moi japanese eshe ne nastolko horosh, chtobi polnostyu otsenit masterstvo avtora v originale. Hotya smisl to ponyaten, no hochetsya ze eshe i ottenkov... vot takie pirogi.
life's game

Оффлайн lenik

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 783
  • Карма: 2
  • Пол: Мужской
Re: Murakami
« Ответ #3 : 02 Сентября 2002 15:55:19 »
Цитировать
Kak eto? Eshe perevod ne zavershyon ze...


Я такие книжки по-русски не читаю ;-) Если тяжело с оригиналом — навалом хороших английских переводов. Все находится с пол-пинка на amazon.co.jp, они мне даже коврик мышиный прислали за то, что я их кастомер ;-))

Цены _ниже_, чем в обычных магазинах, и для того, чтобы получить книжку, даже попу со стула не нужно отрывать — зашел на сайт, кликнул мышкой и все... через два дня в дверь постучат... ;-)
Здесь бываю очень редко. Кому нужно, ищите меня на http://gaijin-life.info

Lost_in_JPN

  • Гость
Re: Murakami
« Ответ #4 : 02 Сентября 2002 17:26:04 »
 С подачи Фрода заинтересовался Мураками. Я переводов не читал. А неделю назад прочитал сборник рассказов 神の子どもたちはみな踊る. Там все вокруг землетрясения в Кобэ вертится. Язык действительно простой, даже без глубокого знания японского легко читается. А вот стиль не очень понравился. Это, конечно же, только мое первое впечатление. Там и здесь всплывают какие-то мягкие эротические эпизоды способные (или рассчитанные на то, чтобы) вызвать интерес у старших школьников. Поскольку я ничего кроме этого сборника не читал, то не могу на его основании судить обо всем творчестве автора. Короче, что бы вы мне посоветовали прочитать для более полной картины?

Оффлайн Frod

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 7080
  • Карма: 60
  • Пол: Мужской
    • Рождество Бобра
  • Skype: sta1ker
Re: Murakami
« Ответ #5 : 02 Сентября 2002 23:58:14 »
Цитировать
 С подачи Фрода заинтересовался Мураками. Я переводов не читал. А неделю назад прочитал сборник рассказов 神の子どもたちはみな踊る. Там все вокруг землетрясения в Кобэ вертится. Язык действительно простой, даже без глубокого знания японского легко читается. А вот стиль не очень понравился. Это, конечно же, только мое первое впечатление. Там и здесь всплывают какие-то мягкие эротические эпизоды способные (или рассчитанные на то, чтобы) вызвать интерес у старших школьников. Поскольку я ничего кроме этого сборника не читал, то не могу на его основании судить обо всем творчестве автора. Короче, что бы вы мне посоветовали прочитать для более полной картины?

nu posmotri na www.susi.ru tam ze prakticheski vse ego stoyachie i izvestnie veshi vilozeni. a esli nado SAMO izvestnoe, togda "Norwai no Mori" pochitai. roman bil prodan v Japan 4 000 000 ekzemplyarov.
life's game

Оффлайн Frod

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 7080
  • Карма: 60
  • Пол: Мужской
    • Рождество Бобра
  • Skype: sta1ker
Re: Murakami
« Ответ #6 : 03 Сентября 2002 00:02:58 »
Цитировать


Я такие книжки по-русски не читаю ;-) Если тяжело с оригиналом — навалом хороших английских переводов. Все находится с пол-пинка на amazon.co.jp, они мне даже коврик мышиный прислали за то, что я их кастомер ;-))

Цены _ниже_, чем в обычных магазинах, и для того, чтобы получить книжку, даже попу со стула не нужно отрывать — зашел на сайт, кликнул мышкой и все... через два дня в дверь постучат... ;-)


nu tebe ze govoryat chto netu u menya kreditki:) kak ya budu pokuta na amazon to? da i tem bolee amazon vrode ne rabotaet s Russia.
da i ne uveren chto knigi tam deshevle chem v rossia:) nu skolko ona tam stoit 9-20$? a u nas 100-150 rublei. toest vsego to 5$.
life's game

Оффлайн lenik

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 783
  • Карма: 2
  • Пол: Мужской
Re: Murakami
« Ответ #7 : 03 Сентября 2002 00:21:41 »
Цитировать
nu tebe ze govoryat chto netu u menya kreditki:) kak ya budu pokuta na amazon to?

Наложенным платежом: дядя приносит книжку, ты ему отдаешь денюшку.

Цитировать
da i tem bolee amazon vrode ne rabotaet s Russia.

А ты чего, в России сейчас? Почему тогда флажок японский? Поставь правильный, и никто тебе не будет давать глупых советов. Кстати, Мураками лежит практически во всех книжных. Сходи в Кинокуния — там его навалом, примерно за ~1000yen книжка.
Здесь бываю очень редко. Кому нужно, ищите меня на http://gaijin-life.info

Оффлайн Frod

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 7080
  • Карма: 60
  • Пол: Мужской
    • Рождество Бобра
  • Skype: sta1ker
Re: Murakami
« Ответ #8 : 03 Сентября 2002 14:17:36 »
Цитировать

Наложенным платежом: дядя приносит книжку, ты ему отдаешь денюшку.

А ты чего, в России сейчас? Почему тогда флажок японский? Поставь правильный, и никто тебе не будет давать глупых советов. Кстати, Мураками лежит практически во всех книжных. Сходи в Кинокуния — там его навалом, примерно за ~1000yen книжка.

nea, seichas v Japan. prosto osnovnoe to vrenya ya v Rossii, a v Japan tak naezdami.
life's game

Lyolik

  • Гость
Re: Murakami
« Ответ #9 : 19 Сентября 2002 18:33:39 »
Лосту: попробуй Норвежский лес, хотя..... там как раз старшеклассники со своими проблемами, я читала в переводе Ляна Толи (выложен был на восточнике, сейчас не знаю),в его переводе все очень емко получилось, чуток стиль русского поправить и было бы здорово, попробуй, если время найдешь...
Охоту на овец не предлагаю, все наверное уши уже прожужжали ею? Но я читала в русском варианте, Коваленин говорил, что в английском зачастую даже куски выбрасывали зачем-то. Не знаю.
А ты зачем хочешь? ради удовольствия или просто чтобы быть в курсе? Знаешь, думаю, он в Японии не пойдет, а вот дома - за милую душу. Переводчику удалось передать самое главное, чем богата японская литература вообще - атмосфера произведения, а ты в ней сам находишься в данный момент.....если только посмаковать, тогда уж лучше классику. Кэнко-хоси, например, цурэдзурэгуса.....тут ты сам разбираешься, думаю, отлично

Гоните Фрода домой, этот двоечник потом Полутову не сдаст экзамен, если он обнаружит наличие его отсутствия

Lost_in_JPN

  • Гость
Re: Murakami
« Ответ #10 : 20 Сентября 2002 04:15:17 »
Цитировать
Лосту: попробуй Норвежский лес, хотя.....

А ты зачем хочешь? ради удовольствия или просто чтобы быть в курсе?

 Спасибо, Лёлик. "Лес" уже приобрёл по совету Фрода, аж два томика. Вот покончу со "Спектром" Лукьяненко (на днях в сети появилась новая книжка) и примусь за "Лес". Всё детская тема идёт какая-то.  :D
 А книжки я для души конечно же читаю. Ну, и по-японски не разучиться читать чтобы, правда, так толком и не выучившись. Ещё кучу чего прочитать хочется, а время дорогой с работы домой и несколькими минутами перед сном ограничено.
 Кстати, если кому Ёсимото нравится, советую "キッチン" в оригинале прочитать. Язык прост, не смотря на сенсуалистику всякую, легко, свежо и быстро читается.

Lyolik

  • Гость
Re: Murakami
« Ответ #11 : 20 Сентября 2002 09:09:44 »
спасибо, если попадется, обязательно посмотрю, а может, даже надавлю на начальство, чтоб заказало в биб-ку
:)

Оффлайн Frod

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 7080
  • Карма: 60
  • Пол: Мужской
    • Рождество Бобра
  • Skype: sta1ker
Re: Murakami
« Ответ #12 : 22 Сентября 2002 22:37:40 »
Цитировать

Гоните Фрода домой, этот двоечник потом Полутову не сдаст экзамен, если он обнаружит наличие его отсутствия

а я уже дома:Ж а вот с полутовым нда... у меня работа тут наклевывается хорошая. надо чегото делать блин:(

life's game

Оффлайн Frod

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 7080
  • Карма: 60
  • Пол: Мужской
    • Рождество Бобра
  • Skype: sta1ker
Re: Японские фильмы
« Ответ #13 : 10 Февраля 2003 22:21:54 »
а еще существует перевод "кольцо".... вот и думай блин:((

хотя самый простой вариант перевести это "Рингу":)
как Митька сделал с Мураками "Dance, Dance, Dance"^)))
life's game

Оффлайн lenik

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 783
  • Карма: 2
  • Пол: Мужской
Re: Японские фильмы
« Ответ #14 : 10 Февраля 2003 23:34:52 »
Цитировать
Митька сделал с Мураками "Dance, Dance, Dance"^)))

Дай угадаю.... "Овца-2"? "Возвращение овцы"? "Овцы наносят ответный удар" ? ;-))
Здесь бываю очень редко. Кому нужно, ищите меня на http://gaijin-life.info

Оффлайн Frod

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 7080
  • Карма: 60
  • Пол: Мужской
    • Рождество Бобра
  • Skype: sta1ker
Re: Японские фильмы
« Ответ #15 : 11 Февраля 2003 13:07:49 »
Цитировать

Дай угадаю.... "Овца-2"? "Возвращение овцы"? "Овцы наносят ответный удар" ? ;-))

неа, он так название и оставил. аргументировав это тем, что не понятно что там имеется в виду - глагол или существительное.
так как в самом романе там все по-японски: odorundayo! и только на обложке написано dance.
life's game

Оффлайн sekigun

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 327
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: Murakami
« Ответ #16 : 11 Февраля 2003 13:14:16 »
а какую он книгу сейчас закончил переводить, не помнишь?

Оффлайн E.Q.

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 885
  • Карма: 5
  • Пол: Женский
Re: Murakami
« Ответ #17 : 11 Февраля 2003 20:36:27 »
Цитировать
а какую он книгу сейчас закончил переводить, не помнишь?


Страна Чудес без тормозов и Конец Света
Harboiled Wonderland ... /а дальше по-японски/
В общем, вот обложка
Ничего не делай. И ничего не будет не сделано..

Оффлайн Iruka

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2676
  • Карма: 58
  • Пол: Женский
  • Skype: kabukichogirl
Re: Murakami
« Ответ #18 : 11 Февраля 2003 21:16:41 »
А я тут на днях закончила читать Underground, не совсем конечно художественное произведение. Там Мураками беседовал с людми пережившими газовую атаку Аум Синрикё в токийском метро. Мне книжка показалась жутко интересной. Очень такая культурологичная работа.

Правда я ее по-английски читала. :-[ А скажите с чего начать  читать  Мураками по-японски? Есть у кого идеи? А то я пока не шибко грамотна. В основном комиксы читаю :D)
Хорошо там, где мы есть... Потому что МЫ там есть;)

Оффлайн lenik

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 783
  • Карма: 2
  • Пол: Мужской
Re: Murakami
« Ответ #19 : 11 Февраля 2003 21:54:41 »
Цитировать
А скажите с чего начать  читать  Мураками по-японски? Есть у кого идеи? А то я пока не шибко грамотна. В основном комиксы читаю :D)

Начни с чтения его по-английски. Я уже рекомендовал переводы от Jay Rubin, и еще раз порекомендую. Кроме всего, их навалом на amazon.co.jp, они там стоят копейки и их приносят прямо в почтовый ящик на второй день. Если нужны точные ссылки — могу дать, либо через поиск ищи... ;)
Здесь бываю очень редко. Кому нужно, ищите меня на http://gaijin-life.info

Оффлайн Iruka

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2676
  • Карма: 58
  • Пол: Женский
  • Skype: kabukichogirl
Re: Murakami
« Ответ #20 : 11 Февраля 2003 22:15:44 »
По английски я уже книжек двадцать прочла:) Тот же Hard-boiled Wonderland вот недавно. Но все равно спасибо за совет ::)

А за сколько дней в Токио с amazon.co.jp книжки домой приносят? :A)
Хорошо там, где мы есть... Потому что МЫ там есть;)

Оффлайн Iruka

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2676
  • Карма: 58
  • Пол: Женский
  • Skype: kabukichogirl
Re: Murakami
« Ответ #21 : 11 Февраля 2003 22:16:48 »
Цитировать

Кроме всего, их навалом на amazon.co.jp, они там стоят копейки и их приносят прямо в почтовый ящик на второй день. Если нужны точные ссылки — могу дать, либо через поиск ищи... ;)


А вот и ответ:) Спасибо ::)
Хорошо там, где мы есть... Потому что МЫ там есть;)

oyabun

  • Гость
Re: Murakami
« Ответ #22 : 12 Февраля 2003 15:20:44 »
Kichen ne polhoy romanchik, toze chital yazik prostoy, osobenno raduyet to chi to kanjey malo. ;D ne lyublyu ya eti karakuli. ;D ;D ;D

a chyo nibudy  o Kenzeburo oi esty na ruskom v inete, esli mozno rechenziyu na yego tvorchestvo. a to mne nado repoto pro nevo zdaty cherez dva dnya, a ya yevo echo ne chital. Help!
spasite dushu oyabuna! :) :) :)
zdu pomochi. !!!
yesli repoto ne zdam i oyabuna pribyut i kobunov toze zatopchut.
zduuu..... spasite dushu.
mozet ktoto sam pro nevo chito-to kogda-to pisal. esli yesty pereslite Pozalyuysta.

vash pokorniy sluga oyabun
« Последнее редактирование: 12 Февраля 2003 15:22:19 от oyabun »

Оффлайн sekigun

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 327
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: Murakami
« Ответ #23 : 12 Февраля 2003 15:44:41 »
а ты глянь, там в языковом разделе было что-то про оэ кэндзабуро. правда, быстро замолкло...

oyabun

  • Гость
Re: Murakami
« Ответ #24 : 12 Февраля 2003 15:49:37 »
Цитировать
а ты глянь, там в языковом разделе было что-то про оэ кэндзабуро. правда, быстро замолкло...


tam sovsem nichego net :-/ :-/ :-/

rebyat, ye seryozno Help ne dayte pomerety ot ruk ZLOGO, strashnogo profesora.