Восточное Полушарие

Китайский форум => Китайская медицина, здравоохранение и лечение в Китае => Тема начата: keiniYan от 22 Сентября 2003 16:30:31

Название: When a blindman cries... Все о special education в Китае
Отправлено: keiniYan от 22 Сентября 2003 16:30:31
это я добровольно пришел к вам, господа китаеведы/китаисты.
с 12 сентября я попросил помощи у своих собратьев "по разуму" - японистов по теме "обучение слепых в японии/китае. но вижу, что даже муха не подлетала за этот период. видимо, не по зубам. нет специалистов. а меня это интересует всвязи с творчеством русского(украинского?) слепого поэта/писателя василия ерошенко. о нем мало знают в россии, но его имя знают японцы, китайцы, бирманцы, индийцы, - короче, на востоке. в японии он известен как детский писатель сказок на японском языке. в китае его произведения переводил лу синь. сам ерошенко преподавал некоторое время в пекинском унивеситете. одна большая проблема: как слепые осваивают письменность в китае и японии, если иероглифы однозначно надо сначала видеть и запомнить, а потом писать. если пользуются брайлем, то в японии - это не проблема - есть фонетическая азбука. а в китае?  время - с 1914-по 1024 год. что тогда было сделано для обучения слепых? а как сейчас их обучают? кто что подскажет?
Название: Re: When a blindman cries... Все о special education в Китае
Отправлено: Нимлатха от 22 Сентября 2003 18:34:51
это я добровольно пришел к вам, господа китаеведы/китаисты.
с 12 сентября я попросил помощи у своих собратьев "по разуму" - японистов по теме "обучение слепых в японии/китае. но вижу, что даже муха не подлетала за этот период. видимо, не по зубам. нет специалистов. а меня это интересует всвязи с творчеством русского(украинского?) слепого поэта/писателя василия ерошенко. о нем мало знают в россии, но его имя знают японцы, китайцы, бирманцы, индийцы, - короче, на востоке. в японии он известен как детский писатель сказок на японском языке. в китае его произведения переводил лу синь. сам ерошенко преподавал некоторое время в пекинском унивеситете. одна большая проблема: как слепые осваивают письменность в китае и японии, если иероглифы однозначно надо сначала видеть и запомнить, а потом писать. если пользуются брайлем, то в японии - это не проблема - есть фонетическая азбука. а в китае?  время - с 1914-по 1024 год. что тогда было сделано для обучения слепых? а как сейчас их обучают? кто что подскажет?


О Ерошенко: пытался запостить для Вас ссылку на тред о нем на китайском форуме - комп глючит чего-то. В общем, если не трудно, сходите по ветке: "Китай: Общий форум" - "Китай: Литература и искусство" - "Лу Синь и Ерошенко".

О слепых в Китае. Ситуацию по состоянию на указанные Вами годы (1024 - это, надо полагать, 1924?) му уже не помним, давно было, а сейчас их учат. Не всех, разумеется, но что-то делается. Школы для слепых есть, а с вузовским образованием сложнее. Хотя вот уже несколько лет ежегодно пара-тройка вузов (точно помню, что Шанхайский педагогический институт есть в их числе) набирает несколько слепых студентов (в ШПИ - на факультет английского языка), создает под них спецпрограммы, закупает оборудование и т.д., но с учетом мизерных масштабов все это для такой страны, как Китай, конечно, исключительно пиар.

В китайских книжных магазинах каких-либо изданий для слепых, кроме брайлевских, встречать не приходилось. Там определенно брайль, но внутрь заглянуть не получалось - книжки упакованы в полиэтилен намертво. Насколько мне известно "китайский" брайль создан на базе фонетического алфавита пиньинь для путунхуа - нормативного произношения китайского языка.
Название: Re: When a blindman cries... Все о special education в Китае
Отправлено: Troll от 22 Сентября 2003 20:33:21
Несомненно учат слепых по адаптированному Брайлю. Если вам интересно становление всего этого то могу порекомендовать статью «Blind & Sighted Pioneer Teachers in 19th century China & India», находящуюся по адресу  http://www.socsci.kun.nl/ped/whp/histeduc/mmiles/

Так же использовалась раньше система Мура с выделенными упрощёнными иероглифами. Подробнее с этой системой вы можете ознакомится на официальной странице  William Moore http://www.bsblind.co.uk/full/moon/index.htm

От себя, к сказанному Нимлатхой, могу добавить только, что в Китае выходит газета для слепых, с садистским в принципе названием «Blind Weakly». Я у них был раз в офисе – неплохо сделано. Во всяком случае внешне.

Если вам нужна эта информация для серьезного исследования, то ниже вы найдёте контрактные данные организаций способных вам посодействовать.

Удачи

Beijing Information Service of Disabled
1-3-101, Shenggudongli, Beijing, 100029, P. R. China.
Contact person: Dr. Lin Hua, Director
Tel: +86 10 64415732
Fax: +86 10 64415732
Email: [email protected]

China Association of the Blind
44 Beichizi Street, Dongcheng District, Beijing 100006, China.
Tel: +86 10 65139719
Fax: +86 10 65139722

China Disabled Persons' Federation
44 Beichizi Street, Dongcheng District, Beijing, 100006, China.
Tel: +8610 8427 5522
Fax: +8610 6424 3389
Email: [email protected]

Ebenezer School and Home for the Visually Impaired
Contact person: Dr. Simon Leung, CEO
131 Pokfulam Road, Hong Kong
Tel: +852 2817 0889
Fax: +852 2817 4355
Email: [email protected]
Web: http://www.ebenezer.org.hk
вот они могут знать как учат сейчас

Hong Kong Blind Union
Unit 13-20, G/F, Tsui Ying House, Tsui Ping Estate, Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong, China.
Tel: +852 2339 0666
Fax: +852 2338 7850
Email: [email protected]
Web: http://www.hkbu.org.hk Они книги выпускают и знают все варианты, как их делать.

Hong Kong Society for the Blind
248 Nam Cheong Street, Shamshuipo, Kowloon, Hong Kong, China.
Tel: +852 2778 8332
Fax: +852 2778 1336
Web: http://www.hksb.org.hk
Email: [email protected] Эти тоже

Shanghai School for the Blind
1850 Hongqiao Road, Shanghai, China.
Contact person: Jinxing Yuan, Principal
Tel: +86 21 6242 9717
Fax: +86 21 6242 5097
Email: [email protected]
Web: http://www.cshsb.net

Zhongguo Mangwen Chubanshe (China Braille Press)
39 Chengnei Street, Lu Gou Qiao, Beijing, 100072, China.
Tel: +86 10 6383 3585
Fax: +86 10 6383 3585 Эти главные на Mainland

Zhongguo Mangwen Tushuguan (China Library for the Blind)
39 Chengnei Street, Beijing, 100072, China.
Tel: +86 10 6381 7763 / 6382 5215
Fax: +86 10 6383 3585


Название: Re: When a blindman cries... Все о special education в Китае
Отправлено: Troll от 22 Сентября 2003 20:47:46
Хотелось бы ещё добавить, что китайцы относятся к своим слепым бережно в отношении печатанья денег. В нижнем правом углу банкноты номинал обязательно прописан Брайллевским шрифтом.
Название: Re: When a blindman cries... Все о special education в Китае
Отправлено: MikeInterpreter от 23 Сентября 2003 10:34:03
Не совсем может в тему, но тоже имеет отношение к слепым в Китае.

На бОльшей части новых тротуаров (которых в Китае, где все меняется по десять раз в год, бОльшая часть) есть специальная полоска плиток с бороздками, чтоб можно было тростью "ощупывать", а там, где переход или сход с тротуара, борозкди меняются на точки. Та же песня и на некоторых станциях в Шанхае в метро. Я это дело давно замечал, но не знал, для чего так сделано. Просвятил меня Сергей Литвин, за что ему большое человеческое спасибо :-)
Название: Re: When a blindman cries... Все о special education в Китае
Отправлено: keiniYan от 23 Сентября 2003 14:53:52
нимлатха, troll, mike!!!!
большое спасибо за понимание момента. всегда про китаистов слышал много лестного в плане единения или, как ее там... соборности. молодцы!
этого, к сожалению, не достает японистам :(. но судить их строго тоже не хочу - сам один из них, скорее, такой же :-[.
искренне удивился, что на тротуарах и пр. есть проявления заботы о них, как и в японии. но на банкнотах нет ничего. зато на пивных банках здесь (в японии) есть надпись на брайле. больше нигде не видел. про китай я думал, что как в россии: весь народ здоров, ибо инвалидов, слепых и всяких кривых испокон веков прятали куда подальше (или в доме безвылазно сидят). будучи во владике сам, интересовался жизнью в обществе слепых - закрытое учреждение. как в тюрьме.
даже не мог подумать, что на брайле у китайцев есть пхиньин (sorry, не уверен как писать надо). ведь он довольно трудный. во всяком случае. труднее японской азбуки. этот факт для меня наиболее интересный. уже конкретно.
буду рад всяким другим подсказкам.
Название: Re: When a blindman cries... Все о special education в Китае
Отправлено: MikeInterpreter от 23 Сентября 2003 17:10:25
немного поправлюсь: такие тротуары, конечно же, только на центральных улицах в городах. А вообще, я слепых в Китае практически не видел. Только слепые музыканты на улицах пару раз и слепцы, которые профессионально делают массаж.
Название: Re: When a blindman cries... Все о special education в Китае
Отправлено: Troll от 23 Сентября 2003 18:34:03
даже не мог подумать, что на брайле у китайцев есть пхиньин (sorry, не уверен как писать надо). ведь он довольно трудный. во всяком случае. труднее японской азбуки. этот факт для меня наиболее интересный. уже конкретно. буду рад всяким другим подсказкам


Самая лучшая подсказка – швейцарская статья «Как писать брайлевским шрифтом по китайски». http://www.braille.ch/pschin-e.htmОчень доходчиво объясняют. Причём даётся и перевод с английского Брайля на китайский.

Все слова расписываются легко по созвучиям в мандарине. Тона китайского языка даются отдельно тоже кодом из точек.
Название: Re: When a blindman cries... Все о special education в Китае
Отправлено: Troll от 23 Сентября 2003 18:38:04
Ну а если вам не ответили японисты, то рекомендую воспользоваться следующей ссылкой http://www.hi.sfc.keio.ac.jp/access/arc/NetBraille/

Там - туториал на японском и на английском
Название: Re: When a blindman cries... Все о special education в Китае
Отправлено: Eugenе от 23 Сентября 2003 18:40:34
А вот и ссылка на подборку материалов о Ерошенко на Полушарии:

http://polusharie.com/?id=mingbai-1064295836;topic=924.msg49255#msg49255 всем очень рекомендую кнопку "Поиск" - работает!
Название: Re: When a blindman cries... Все о special education в Китае
Отправлено: Troll от 23 Сентября 2003 19:12:57
закрытое учреждение. как в тюрьме.


Закрытые учереждения - и да и нет. Слепые и другие инвалиды имеют в Китае достаточно широкие права. Вот тут например можно ознакомится с законодательством по этому вопросу. Закон о защите прав инвалидов - http://www.cdpf.org.cn/english/info_01.htm.

Обучение для них тоже есть. Общие число школ и интернатов со спецпрограммой обучения инвалидов и умственно отсталых детей равно 1535 (до 1949 их было 42). В этих школах обучение проходят 358 400 детей, что конечно капля в море, т.к. общее их число в Китае – 20 миллионов. Число слепых в несовершеннолетнем возрасте 2.92 миллиона. Можно сказать что только пяти процентам из них предоставлена возможность учиться. Остальные – ну я не знаю, дома сидят, и занимаются наверное тем, чем они занимаются везде – собирают выключатели и прищепки и валяют валенки. Эти 5% официальные источники объясняют высокой стоимостью обучения ребёнка-инвалида – в среднем 4000 юаней в год (483,23 $). Для сравнения, на обычного ребёнка тратится государством 1200 юаней в год (144,97 $). Кардинального решения проблемы не предвидеться в ближайшем будущем. Хотя если подумать, то 20 миллионов детей-инвалидов для любой страны проблема труднорешаемая.

Но те кто пробивается и старается, получает образование, проявляет талант или имеет удачу – может достичь многого не смотря на инвалидность. Лучший пример этому это  China Disabled People’s Art Troup http://www.cdppat.org.cn/, которая гастролирует по миру с огромным успехом. Я был у них, когда меня послали от лица конторы сделать пожертвование для банкета в их честь, и честно могу сказать, что такого впечатления у меня никогда не было за всю жизнь. Не то чтобы они давили своим перформансом на слезу или подобное… никаких «А я был батальонный разведчик, ну а он – писаришка штабной..». То что я узрел был высший уровень профессионализма. Китайские Мересьевы. По любому.
Название: Re: When a blindman cries... Все о special education в Китае
Отправлено: keiniYan от 24 Сентября 2003 19:54:24
всем привет :)
спасибо eugene-ю за любезную ссылку про Лу Синя и Ерошенко.
инфа от troll-а очень помогает. просто удивительной работоспособности троль!!! такой душевный, а в сказках их такими ... изображают. вот и верь после этого людям :-[.
еще раз - преогромнейшее спасибо и "се-се" (хотел написать латиницей, но не знаю я вашей транскрипции - короче 謝謝ーвроде. так?)
вообще, общий тон сейчас здорово изменился. мое поколение 50-х боялось эсперанто как черта ибо за знание его лишали жизни как и большинство восточников в свое время. а сейчас - читай себе-зачитайся и ссылки и методика обучения и прочия...
можно только радоваться таким переменам :D
Название: Re: When a blindman cries... Все о special education в Китае
Отправлено: Troll от 25 Сентября 2003 13:44:24
мое поколение 50-х боялось эсперанто как черта ибо за знание его лишали жизни


Что серьёзно? А по какой статье? Как эсперантовского шпиона?
Название: Re: When a blindman cries... Все о special education в Китае
Отправлено: keiniYan от 27 Сентября 2003 16:58:28


Что серьёзно? А по какой статье? Как эсперантовского шпиона?

да нет!  >:(если за знание языка соответственной страны считали шпиёном этой страны, то эсперанто давал большие права - становишься космополитом в межпланетном смысле, не ценящим и не любящим свою родину. мне это объяснили в известной всем вам фирме в свое время.... :(
просто, как все гениальное! ;D
Название: Re: When a blindman cries... Все о special education в Китае
Отправлено: редиsKin掉裤 от 26 Сентября 2005 16:56:18
С глухими, наверное, многие в Китае сталкивались. Люди как люди. Не выглядят маргиналами. Даже трудоустроены некоторые, кажется.Между собой очень эмоционально обсуждают дела. Умеют читать и писать. Молодежь точно. Вот это-то и ставит в тупик. Допустим знаковую систему ч-к в состоянии освоить ( хотя и это оч. сложно). Но. Не секрет, что для глухих важно видеть губы говорящего. Каким  образом обучают произношению? И учат ли вообще. При таком количестве омонимов в языке с отличиями лишь в высоте тона это кажется трудновыполнимым. Это значит - что решающ.роль играют жесты?