Автор Тема: OSTs etc. ^_~  (Прочитано 41464 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Katinka

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 342
  • Карма: 4
  • Пол: Женский
    • Katinka's homepage
Re: OSTs etc. ^_~
« Ответ #50 : 28 Ноября 2003 00:36:00 »

Opening точно "Улетный", какие то Тирольские напевы ;)

Ну и что, плохо что ли :-)
Мне так очень даже.

Оффлайн Mibou_Kyoshiro

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 192
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: OSTs etc. ^_~
« Ответ #51 : 28 Ноября 2003 01:28:39 »

Ну и что, плохо что ли :-)
Мне так очень даже.

А как тебе opening Gilgamesh ?
大阪好きやねん!

Оффлайн Katinka

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 342
  • Карма: 4
  • Пол: Женский
    • Katinka's homepage
Re: OSTs etc. ^_~
« Ответ #52 : 28 Ноября 2003 01:38:01 »

А как тебе opening Gilgamesh ?

А это я пока не смотрела :-)
И что это? С чем и почем? :-)

Оффлайн Mibou_Kyoshiro

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 192
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: OSTs etc. ^_~
« Ответ #53 : 28 Ноября 2003 16:03:24 »

Мне так очень даже.

Кать, специально для тебя ;D
[url]http://www.redbat.org/torrent/[/link]
Выуди там свои любимый Оп Авенджера :)
а если программы клиента торрента нет - скачай вот тут:
[url]http://bitconjurer.org/BitTorrent/download.html[/link]  
« Последнее редактирование: 28 Ноября 2003 16:15:44 от Mibou_Kyoshiro »
大阪好きやねん!

Оффлайн Mibou_Kyoshiro

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 192
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: OSTs etc. ^_~
« Ответ #54 : 28 Ноября 2003 16:08:38 »

А это я пока не смотрела :-)
И что это? С чем и почем? :-)

Вот возьму скоро и напишу про все последние сериалы в своем саркастическом стиле "Или люблю или ненавижу". Тогда то и узнаешь ;D
大阪好きやねん!

z@shi

  • Гость
Noir
« Ответ #55 : 29 Ноября 2003 08:25:09 »
"NOIR OST" - RULEZZZ!!! [^_^]

Оффлайн Akabane Kuroudo

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 503
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: Noir
« Ответ #56 : 30 Ноября 2003 08:27:57 »
НОРМАН!!!!! Срочно создавай клуб любителей любителей Нуара! Тут такая маза, а ты тормозишь!!!!  :D)
For me the quality of work depends on 'how much I enjoy the process'

Оффлайн Katinka

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 342
  • Карма: 4
  • Пол: Женский
    • Katinka's homepage
Re: OSTs etc. ^_~
« Ответ #57 : 30 Ноября 2003 22:01:44 »

Кать, специально для тебя ;D
Выуди там свои любимый Оп Авенджера :)


О, спасибо! :-) Только оно не качается чего-то, зависло на 85%  :-/ Ну да ладно, может раскачается еще.


Вот возьму скоро и напишу про все последние сериалы в своем саркастическом стиле "Или люблю или ненавижу".

Ждем-с :-)


Оффлайн Anatoli

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1481
  • Карма: 41
  • Пол: Мужской
    • Studying Chinese Language and Chinese Culture
Re: Анимация в новом фильме Тарантино "Kill Bill"
« Ответ #58 : 26 Февраля 2004 11:43:56 »
Я не смотрел фильм, не слушал треки, но у меня есть слова "Flower of Carnage" (песня из Kill Bill) на ромадзи и перевод на английский, не смог работающую ссылку найти, чтоб послушать. Кто-нибудь может закинуть линк, чтоб скачать? Кроме mp2.rin.ru - у меня накрылся счет там, не смог восстановить - или кто скачает оттуда - там есть, взамен - lyrics.
千里の道も一歩より始まる (senri-no michi-mo ippo-yori hajimaru)
千里之行, 始于足下 (qian li zhi xing, shi yu zu xia)
رحلة الألف ميل تبدأ بخطوة واحدة (riHlatu l-'alfi miili tabda'u bi-khaTwati waaHidati)

Оффлайн unsui

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 40
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: Анимация в новом фильме Тарантино "Kill Bill"
« Ответ #59 : 02 Марта 2004 17:43:10 »
Я не смотрел фильм, не слушал треки, но у меня есть слова "Flower of Carnage" (песня из Kill Bill) на ромадзи и перевод на английский, не смог работающую ссылку найти, чтоб послушать. Кто-нибудь может закинуть линк, чтоб скачать? Кроме mp2.rin.ru - у меня накрылся счет там, не смог восстановить - или кто скачает оттуда - там есть, взамен - lyrics.

Скачать можно тут: http://mp3spy.ru/ru/link.html?s=S0ikv8I3m&prev=Rz2l0Il5&next=56Cugf7u
Если не трудно опубликуй текст тут. Я тоже пробовал воостановить текст на кандзях,но там много непонятных мест..Может кто-нибудь поможет разобраться..
不生でいなさい

Оффлайн Anatoli

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1481
  • Карма: 41
  • Пол: Мужской
    • Studying Chinese Language and Chinese Culture
Re: Анимация в новом фильме Тарантино "Kill Bill"
« Ответ #60 : 03 Марта 2004 07:49:11 »

Скачать можно тут: http://mp3spy.ru/ru/link.html?s=S0ikv8I3m&prev=Rz2l0Il5&next=56Cugf7u
Если не трудно опубликуй текст тут. Я тоже пробовал воостановить текст на кандзях,но там много непонятных мест..Может кто-нибудь поможет разобраться..


Пока у меня проблемы скачать с твоей ссылки. Первый раз скачал, получилось всего 1.5 МБ (из 5.5). Сегодня вообще только 445 КБ. Что-то не так. У тебя есть РАБОТАЮЩАЯ ссылка? Вот слова и английский перевод (не моя работа). Я не понял у тебя текст на кандзи или ромадзи? Если на кандзи, прилепи его сюда, пожалуйста.

EDIT: После н-ной поытки удалось скачать файл целиком, спасибо!

Original:
shindeita
asa ni
tomorai no
yuki ga furu

hagure inu no
touboe
geta no
otokishimu

iin na naomosa
mitsumete aruku
yami wo dakishimeru
janomeno kasa hitotsu

inochi no michi wo
yuku onna
namida wa tooni
sutemashita

furimuita
kawa ni
toozakaru
tabinohima

itteta tsuru wa
ugokasu
naita
ame to kaze

kieta mizu mo ni
hotsure ga miutsushi
namida sae misenai
janomeno kasa hitotsu

urami no michi wo
yuku onna
kokoro wa tooni
sutemashita

kiri mo na sake mo
namida mo yume no
kinou mo ashita mo
henno nai kotoba

urami no kawa ni
mi wo yuu da ne
honma wa tooni
sutemashita

English translation:
Begrieving snow falls in the dead morning
Stray dog's howls and the footsteops of Geta pierce the air
I walk with the weight of the Milky Way on my shoulders
but an umbrella that holds onto the darkness is all there is.
I'm a woman who walks at the brink of life and death
who's emptied my tears many moons ago.
All the compassion tears and dreams
The snowy nights and tomorrow hold no meaning
I've immersed my body in the river of venegance
and thrown away my womanhood many moons ago
On the behalf of heaven, they're our soldiers, the loyal,
invincible and brave.
Now it's time for them to leave the country of their
parents their hearts buoyed by encouraging voices.
They are solemnly resolved not to return alive, without victory.
Here at home, the citizens wait for you.
In foreign lands, the brave troops
Instead of kindness from someone
I do not care about
I rather prefer selfishness from you my beloved.
Oh, it the world a dream or an illusion?
I am all alone in jail.


« Последнее редактирование: 03 Марта 2004 09:13:22 от atitarev »
千里の道も一歩より始まる (senri-no michi-mo ippo-yori hajimaru)
千里之行, 始于足下 (qian li zhi xing, shi yu zu xia)
رحلة الألف ميل تبدأ بخطوة واحدة (riHlatu l-'alfi miili tabda'u bi-khaTwati waaHidati)

Оффлайн Anatoli

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1481
  • Карма: 41
  • Пол: Мужской
    • Studying Chinese Language and Chinese Culture
Re: Анимация в новом фильме Тарантино "Kill Bill"
« Ответ #61 : 03 Марта 2004 09:39:10 »
Нашел только кусок по-японски (начало). Есть у кого-нибудь продолжение?

死んでいた朝に
弔いの雪が降る
はぐれ犬の遠吼え
下駄の音軋む
千里の道も一歩より始まる (senri-no michi-mo ippo-yori hajimaru)
千里之行, 始于足下 (qian li zhi xing, shi yu zu xia)
رحلة الألف ميل تبدأ بخطوة واحدة (riHlatu l-'alfi miili tabda'u bi-khaTwati waaHidati)

Оффлайн Anatoli

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1481
  • Карма: 41
  • Пол: Мужской
    • Studying Chinese Language and Chinese Culture
Re: Анимация в новом фильме Тарантино "Kill Bill"
« Ответ #62 : 03 Марта 2004 14:19:15 »
Полный текст слов "Асюра-но Хана" (The Flower of Carnage) из фильма Kill Bill. Роомадзи не совсем правильное (предыдущий пост)

Enjoy! :D

修羅の花(キル・ビル)

死んでいた朝に
弔いの雪が降る
はぐれ犬の遠吠え
下駄の音きしむ
因果な重さ
見つめて歩く
闇を抱きしめる
蛇の目の傘ひとつ
命の道を行く女
涙はとうに捨てました

振り向いた川に
遠ざかる旅の日が
凍てた鶴は動かず
泣いた雨と風
冷えた水面に
ほつれ髪映し
涙さえ見せない
蛇の目の傘ひとつ
恨みの道をゆく女
心はとうに捨てました

義理も情けも涙も夢も
昨日も明日も縁のない言葉
恨みの川に身を委ね
女はとうに捨てました
千里の道も一歩より始まる (senri-no michi-mo ippo-yori hajimaru)
千里之行, 始于足下 (qian li zhi xing, shi yu zu xia)
رحلة الألف ميل تبدأ بخطوة واحدة (riHlatu l-'alfi miili tabda'u bi-khaTwati waaHidati)

Оффлайн unsui

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 40
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: Анимация в новом фильме Тарантино "Kill Bill",
« Ответ #63 : 03 Марта 2004 16:57:53 »
Цитировать
Полный текст слов "Асюра-но Хана" (The Flower of Carnage) из фильма Kill Bill. Роомадзи не совсем правильное (предыдущий пост)




"Не совсем правельное"- это мягко сказано:)
Чего только стоит одно "сутэманутся" вместо "сутэимасита":) :)
Поделись ,пожалуйста,ссылкой  откуда ты текст кандзявый скачал. Может там еще чего-нибудь интересное есть? В кино ведь еще одна песня на япе была, тоже красивая, "Урами буси".Может и ее слова там есть..
А эту я пробовал записать, у меня вот так получилось. Правда есть белые пятна..


                                                    The Flower of Carnage

Shindeita                             死んでいた                                  
asa ni           朝に
tomorai no          弔いの
yuki ga furu         雪が降る

hagure inu no        逸れ犬の
touboe           とうぼえ
geta no           下駄の
otokishimu         音軋む

iin na naomosa       良いななおもさ
mitsumete aruku       見つめて歩く
yami wo dakishimeru     闇を抱き締める
janomeno kasa hitotsu    蛇の目の傘一つ

inochi no michi wo      命の道を
yuku onna          行く女
namida wa tooni       涙は当に
sutemashita         捨てました

furimuita          振り向いた
kawa ni           川に
toozakaru          遠ざかる
tabinohima          旅の暇

itteta tsuru wa        言ってた鶴は
ugokasu           動かす
naita            泣いた
ame to kaze         雨と風

kieta mizu mo ni       消えた水もに
hotsure ga miutsushi      解れが見移し
namida sae misenai       涙さえ見せない
janomeno kasa hitotsu     蛇の目の傘一つ

urami no michi wo      恨みの道を
yuku onna          行く女
kokoro wa tooni       心は当に
sutemashita         捨てました

kiri mo na sake mo      霧も情けも
namida mo yume no      涙も夢も
kinou mo ashita mo      昨日も明日も
henno nai kotoba       変のない言葉

urami no kawa ni       憾みの川に
mi wo yuu da ne        実を委だね
honma wa tooni        女は当に
sutemashita         捨てました

         
« Последнее редактирование: 03 Марта 2004 17:03:32 от unsui »
不生でいなさい

Оффлайн unsui

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 40
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: Анимация в новом фильме Тарантино "Kill Bill",
« Ответ #64 : 03 Марта 2004 17:07:33 »
Тут одна дама такой вот вариант предложила: Перевод Ольги Брилевой, только скорее всего, с английского.
http://www.livejournal.com/users/morreth/16799.html?mode=reply

Очень, очень печальная песня
Цветок кровопролития

Утро мертвое
Настает,
И скорбящий снег
Шьет белый покров,

И вой бродячих псов
Издалека
Тянется, как
Цепочка следов.

И целый Млечный Путь
На плечах моих,
Только старенький зонт
Хранит
Меня от ночной темноты.

Жизнь или смерть – это путь
Одинокой
Женщины, чьи слезы
Иссякли давно.

Был это сон
или явь?
Смысла нет –  
Лишь один только снег,
Лишь ледяной поток
Той реки,
Чьи волны,
Как сталь, холодны.

Брошено тело мое
В бешеный этот поток,
И только старенький зонт
Хранит
Меня от кровавой росы.

Жизнь или смерть – это путь
Одинокой
Женщины, чью душу и сердце
Выпила месть.

На полпути к небесам,
Их голоса и сердца,
Наших верных, наших солдат,
Непобедимых,
Любимых, родных…

Тех, кто ушел навсегда,
Тех, кто юность бросил  
В реку смерти,
Как цветок на снег.   

Без фантазии как обычно не обошлось:)
« Последнее редактирование: 03 Марта 2004 17:09:05 от unsui »
不生でいなさい

Оффлайн Anatoli

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1481
  • Карма: 41
  • Пол: Мужской
    • Studying Chinese Language and Chinese Culture
Re: Анимация в новом фильме Тарантино "Kill Bill",
« Ответ #65 : 03 Марта 2004 18:26:26 »
Цитировать



"Не совсем правельное"- это мягко сказано:)
Чего только стоит одно "сутэманутся" вместо "сутэимасита":) :)
Поделись ,пожалуйста,ссылкой  откуда ты текст кандзявый скачал. Может там еще чего-нибудь интересное есть? В кино ведь еще одна песня на япе была, тоже красивая, "Урами буси".Может и ее слова там есть..
А эту я пробовал записать, у меня вот так получилось. Правда есть белые пятна..

Я текст сам ещё толком не читал, но заметил, что там куча ошибок. Например в первом абзаце (как и у тебя) ТОМУРАЙ, а не ТОМОРАЙ.

Насчет поиск, искал через google, сайты не пометил, но мне нужно было текст взять из "cached", сами сайты открываешь, а там этого текста нет.

Берешь google, впечатываешь туда пару строчек японского текста через "+" и открываешь "cached" в этом же окне. Видно все тексты уже в архивах.
Я фильм сам не смотрел, только хорошие японские песни выбираю.
千里の道も一歩より始まる (senri-no michi-mo ippo-yori hajimaru)
千里之行, 始于足下 (qian li zhi xing, shi yu zu xia)
رحلة الألف ميل تبدأ بخطوة واحدة (riHlatu l-'alfi miili tabda'u bi-khaTwati waaHidati)

Оффлайн unsui

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 40
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: Анимация в новом фильме Тарантино "Kill Bill",
« Ответ #66 : 03 Марта 2004 19:16:34 »
Цитировать

Я текст сам ещё толком не читал, но заметил, что там куча ошибок. Например в первом абзаце (как и у тебя) ТОМУРАЙ, а не ТОМОРАЙ.

Насчет поиск, искал через google, сайты не пометил, но мне нужно было текст взять из "cached", сами сайты открываешь, а там этого текста нет.

Берешь google, впечатываешь туда пару строчек японского текста через "+" и открываешь "cached" в этом же окне. Видно все тексты уже в архивах.
Я фильм сам не смотрел, только хорошие японские песни выбираю.


В текстах на ромадзи как раз " томораи". Но я  такого слова в словаре не нашел и логически предположил "ТомУраи".
Если хочешь,черкни мне свое мыло, я тебе вторую песенку из Билла пошлю. Она не менее красива, на ту же тему..
不生でいなさい

Оффлайн unsui

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 40
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: Анимация в новом фильме Тарантино "Kill Bill",
« Ответ #67 : 03 Марта 2004 19:55:55 »
Нашел текст на ромадзи,но он отличается от самой песенки немного..Попробовал его кандзями записать. Если накосячил,поправте :)
Urami-bushi

Hana yo Kirei to, Odaterare,            
Saite Mitanara, Sugu Chirasareru.  
Baka-na, Baka-na,             
Baka-na On'na no... Urami-bushi.  

  
Sadame Kanashi to, Ariramete,      
Naki-wo Misereba, Mata Nakasareru. 
On'na, On'na,
On'na Namida no... Urami-bushi.     

Nikui, Kuyashii, Yurusenai.
Kesu ni Kesenai, Wasure-rarenai.  
Tsukinu, Tsukinu,               
Tsukinu On'na no... Urami-bushi.   


Yume yo Miren to, Warawarete,    
Samete-misemasu, Mada Same-kirenu. 
On'na, on'na,                 
On'na-gokoro no... Urami-bushi.  


Makka-na Bara nya, Toge ga Aru.
Sashitaka-naiga Sasazu'nya-okanu. 
Mo'eru, Mo'eru,              
Mo'eru On'na-no... Urami-bushi.    


Shinde Hanami ga, Sakuja Nashi, 
Urami Hito-suji, Ikite-yuku.      
On'na, On'na,                
On'na Inochi no... Urami-bushi. 


 Urami-bushi
花よきれいと煽てら れ
咲いて見せればすぐ 散らされる
馬鹿な馬鹿な
馬鹿な女の恨み武士  
  
定め悲しと諦めて
泣きを見せればまた 泣かされる
女女
女涙の恨み武士

難い悔しい許せない  
消すに消せない忘れ られない
尽きぬ尽きぬ
尽きぬ女の恨み武士  

夢よ未練と笑われて  
覚めて見せますまだ 覚め切れぬ
女女
女心の恨み武士

真っ赤な薔薇にゃ刺 がある 
刺したかないが刺さ ずにゃ置かぬ
燃える燃える
燃える女の恨み武士  

死んで花見が咲くじ ゃなし
恨みひと筋生きて行 く
女女
女命の恨み武士 
  

« Последнее редактирование: 03 Марта 2004 20:39:48 от unsui »
不生でいなさい

Оффлайн Anatoli

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1481
  • Карма: 41
  • Пол: Мужской
    • Studying Chinese Language and Chinese Culture
Re: Анимация в новом фильме Тарантино "Kill Bill",
« Ответ #68 : 04 Марта 2004 08:06:15 »
Цитировать


В текстах на ромадзи как раз " томораи". Но я  такого слова в словаре не нашел и логически предположил "ТомУраи".
Если хочешь,черкни мне свое мыло, я тебе вторую песенку из Билла пошлю. Она не менее красива, на ту же тему..


Я это и имел в виду, но не так выразился, сорри. Вчера повозился немного с ромадзи текстом, правда, дома файл оставил. Да видно, начинающий его делал. Если надо, кину свой исправленный текст. Еще не смотрел твою версию. Кстати, я ошибся, песня называется "Сюра-но Хана", без А вначале.

Спасибо за текст второй песни, хотелось бы послушать. Проверь свой ящик.
У меня есть две классные, могу поделиться, если можно будет переслать: "Боку-то икиру кото-ва кими-но сиавасэ" и "Мори-о нукэтэ"
« Последнее редактирование: 04 Марта 2004 08:08:43 от atitarev »
千里の道も一歩より始まる (senri-no michi-mo ippo-yori hajimaru)
千里之行, 始于足下 (qian li zhi xing, shi yu zu xia)
رحلة الألف ميل تبدأ بخطوة واحدة (riHlatu l-'alfi miili tabda'u bi-khaTwati waaHidati)

Оффлайн unsui

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 40
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: Анимация в новом фильме Тарантино "Kill Bill",
« Ответ #69 : 04 Марта 2004 14:41:40 »
Цитировать


Я это и имел в виду, но не так выразился, сорри. Вчера повозился немного с ромадзи текстом, правда, дома файл оставил. Да видно, начинающий его делал. Если надо, кину свой исправленный текст. Еще не смотрел твою версию. Кстати, я ошибся, песня называется "Сюра-но Хана", без А вначале.

Спасибо за текст второй песни, хотелось бы послушать. Проверь свой ящик.
У меня есть две классные, могу поделиться, если можно будет переслать: "Боку-то икиру кото-ва кими-но сиавасэ" и "Мори-о нукэтэ"


Конечно нужно! Жду исправленного текста.
Я еще более начинающий,чем тот,кто его писал:)
Свой вариант ,я в торопях тоже не тот сунул. После этого я словари купил большие и более качественный вариант сделал, но тоже где-то дома найти нужно..
Если будет возможность кинь эти две песенки. Было бы просто здорово! :)
不生でいなさい

Оффлайн Anatoli

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1481
  • Карма: 41
  • Пол: Мужской
    • Studying Chinese Language and Chinese Culture
Re: Анимация в новом фильме Тарантино "Kill Bill",
« Ответ #70 : 04 Марта 2004 15:07:48 »
Цитировать


Конечно нужно! Жду исправленного текста.
Я еще более начинающий,чем тот,кто его писал:)
Свой вариант ,я в торопях тоже не тот сунул. После этого я словари купил большие и более качественный вариант сделал, но тоже где-то дома найти нужно..
Если будет возможность кинь эти две песенки. Было бы просто здорово! :)


Получил 2 порции в порядке, пришли остальные (не забудь bat файл!). Спасибо! Опубликую здесь слова песен, чтоб желающие пользовались. Исправленный вариант Сюра-но Хана будет завтра. Готовлюсь к пересылке...
千里の道も一歩より始まる (senri-no michi-mo ippo-yori hajimaru)
千里之行, 始于足下 (qian li zhi xing, shi yu zu xia)
رحلة الألف ميل تبدأ بخطوة واحدة (riHlatu l-'alfi miili tabda'u bi-khaTwati waaHidati)

Оффлайн Anatoli

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1481
  • Карма: 41
  • Пол: Мужской
    • Studying Chinese Language and Chinese Culture
Re: Анимация в новом фильме Тарантино "Kill Bill"
« Ответ #71 : 04 Марта 2004 16:08:06 »
Унсуй. Небольшая проблемка с текстами. Они у меня сделаны в JWPce, и не хотят копироваться нормально, даже, когда им даю нужную кодировку. Посмотрю, что можно сделать.

Послал тебе часть файлов для одной из песен.

EDIT:

"Boku to ikiru koto ga kimi no shiawase"

Вот ссылка: ромадзи, кандзи, перевод на английский.
http://www.geocities.com/Tokyo/4324/happiness.html
« Последнее редактирование: 04 Марта 2004 16:23:30 от atitarev »
千里の道も一歩より始まる (senri-no michi-mo ippo-yori hajimaru)
千里之行, 始于足下 (qian li zhi xing, shi yu zu xia)
رحلة الألف ميل تبدأ بخطوة واحدة (riHlatu l-'alfi miili tabda'u bi-khaTwati waaHidati)

Оффлайн Akabane Kuroudo

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 503
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: OSTs etc. ^_~
« Ответ #72 : 09 Марта 2004 06:13:50 »
Вот. Перенёс.  ;D
For me the quality of work depends on 'how much I enjoy the process'

Оффлайн kitsunekko

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 23
  • Карма: 1
  • Пол: Мужской
    • kitsunekko.net
Re: OSTs etc. ^_~
« Ответ #73 : 19 Октября 2007 18:40:22 »
Раз уж речь пошла о текстах к остам: http://polusharie.com/index.php?topic=91762.0