• Welcome to Восточное Полушарие.

News:

Друзья! Форум перенесен на новый сервер, обновлено программное обеспечение, конвертированы данные. Изменений очень много, что-то могло сломаться, что-то не заработать, что-то пропасть. Если вы обнаружили проблему на форуме, пожалуйста, напишите на admin[собака]polusharie.com — постараемся исправить! 02.01.2026

Main Menu

О наследии Г.Г. Пермякова

Started by Syny, 09 February 2006 22:33:46

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

3еленый СМИй 39

Жора!!!!!
Ох, эти желтые рубашки:)
Тебе от него за прическу не доставалось?:)

Спасибо за фото:)
Как в детство рухнул:)
Это что за школа?
Сегодняшнее число зверя - 39

kolyan

#26
Quote from: 3еленый СМИй 39 on 15 February 2006 12:55:36
Жора!!!!!
Ох, эти желтые рубашки:)
Тебе от него за прическу не доставалось?:)

Спасибо за фото:)
Как в детство рухнул:)
Это что за школа?
незачто ;D
да постоянно доставалось...да давно это было. это 3-я школа кабинет физики. полковник сидит спереди .с диктофоном ;D
а на столе слева- чепчик лежит, он его носил тогда и говорил -"какая хорошая вешь!" ....94 год блин.
я тогда вроде этот маленький красненький словарик сдавал с глифами. на 2300 штук который.как его там.
No animals were mistreated or abused in posting this document to the network

3еленый СМИй 39

Мне тож за нестриженность башки постоянно доставалось по немытой шее:)
Сегодняшнее число зверя - 39

Van

Quote from: 3еленый СМИй 39 on 13 February 2006 18:33:35
Верно, не застала. Будем надеяться, что дело Жор Жорыча перешло в достойные руки.
А она преподавала еще до его кончины?
Руки весьма достойные. Она вела некоторые занятиея последние годы, и все когда Г.Г. слег в больницу.
2 kolyan:
Я, к сожалению, не учился у Пермякова, только у его учеников. Так что мы врядли где-то пересекались. А насчет контактов я спрошу у неё как ей удобнее. 

3еленый СМИй 41

Хорошие руки - это здорово.
Пусть дело Жор Жорыча живет.А что нынче заветная папка стоит?
Не заслать ли мне маму за богачеством?
Сегодняшнее число СМИя - 41

НЕ КАРМИ ДА НЕ КАРМИМ БУДЕШЬ!!!

Van

Вряд ли кто-то что-то будет продавать. Развет сам Г.Г. что-то чвоё продавал? Всегда все копировали сами себе.
А Саша вышеназванная сейчас как раз занимается потихоньку приведением в порядок его учебных материалов.

3еленый СМИй 41

Продавал:)
В наше время папка весила 50 полноценных советских рублей. Но условно, обычно она доставалась бесплатно. Потом были вакари. Japanese for today и все такое.
Это были времена, когда все копиры стояли на учете:) И больно не накопируешься.
Впрочем, мне папка досталась бесплатно.
Месяц занятий стоит вроде сначала 15 рублей, а потом двадцать пять, но мне опять какое-то послабление было.
Эх, за что мне такое счастье?:)
Удивительно, вот не встретил бы Жор Жорыча и где бы я сейчас был?:)

Кстати, а кто как попал к Жоре?
Мы вот в школе до кучи к геологическоу музею и музею боевой славы справили литературный музей. К нам телефидение всякое ходило, литераторы там.
А потом пришел ОН. Заворожил, обаял, захватил. Как в кэтче:)
И позвал.
И я пошел за ним.
Сладкие были времена. Детские, безмятежные. Я заради Жор Жорыча даже яхтклуб бросил:)   
Сегодняшнее число СМИя - 41

НЕ КАРМИ ДА НЕ КАРМИМ БУДЕШЬ!!!

Van

Просто не знал, значит, что продавалось. Попробую поинтересоваться, может, и сейчас это возможно.

3еленый СМИй 41

Сегодняшнее число СМИя - 41

НЕ КАРМИ ДА НЕ КАРМИМ БУДЕШЬ!!!

3еленый СМИй 41

В принципе, вся папка ни к чему.
А вот если бы кто взялся за безусловно благое дело, отсканировал уникальные материалы Жор Жорыча типа мнемоники и картин иероглифами, да выложил это богачество на радость всему миру, то я бы принял сей бесценный дар с благоговейным коленопреклонением.
Сегодняшнее число СМИя - 41

НЕ КАРМИ ДА НЕ КАРМИМ БУДЕШЬ!!!

kolyan

Quote from: 3еленый СМИй 41 on 16 February 2006 23:04:17
В принципе, вся папка ни к чему.
А вот если бы кто взялся за безусловно благое дело, отсканировал уникальные материалы Жор Жорыча типа мнемоники и картин иероглифами, да выложил это богачество на радость всему миру, то я бы принял сей бесценный дар с благоговейным коленопреклонением.
вот я тоже об этом думал... и копирайт его чтоб был.. чтоб всякие ...не подписывались там снизу под его трудом..
No animals were mistreated or abused in posting this document to the network

3еленый СМИй 41

Копирайт обязательно.
Сегодняшнее число СМИя - 41

НЕ КАРМИ ДА НЕ КАРМИМ БУДЕШЬ!!!

kolyan

#37
Quote from: viki9 on 17 February 2006 08:57:39
если японец сказал, что завтра в 9 часов, то это будет завтра в 9 часов!!! а у нас- не одна неделя может пройти )))))))
ну это естественно. ведь есть люди а есть роботы. люди они живут для себя, испытывают эмоции и думают о высоком и о семье ..когда хотят -даже на работе.
а роботы они нужны чтоб создавать технику- не видя семью и выходных-за копейки(а чтоб это хорошо делать -надо быть пунктуальным роботом больше работать исовсем не отдыхать и не думать ни о чем кроме долга ..... )и отправлять ее в америку за океан чтоб там люди которые опаздывают и живут не для работы -а для себя и родных -ей пользовались и жили веселее.
No animals were mistreated or abused in posting this document to the network

kolyan

Quote from: 3еленый СМИй 41 on 17 February 2006 00:58:23
Копирайт обязательно.
а у меня чего то тут было.. одно. найду- выложу гденибудь
No animals were mistreated or abused in posting this document to the network

Кансайский

http://www.kyrgyz.ru/forum/index.php?showtopic=303&st=30
QuoteПривожу рассказ о нем с его собственных слов. Пермяков Георгий Георгиевич, 1917 года рожд. В силу известных событий, как и многие другие русские люди, попал с семьей в Маньчжурию, где он рос и, соответственно, обучился китайскому, корейскому, английскому и, благодяря японской оккупации, японскому языкам. Уровень его знаний - весьма серьезный. Будучи преподавателем, я и сам ходил на занятия Пермякова и настоятельно рекомендовал своим студентам его занятия. (Любопытно, что посещавшие его занятия студенты сделали весьма неплохую карьеру: Вы можете себе представить смышленую студентку из российского дальневосточного города, которая ныне, т. е. спустя приблизительно 7 лет стала адвокатом одной из значительных американских компаний).
Как преподавателя, меня поражала методика обучения (языку) Г. Пермякова, - весьма отличная от современной российской школы японского языка. Его методика представляет то немногое, что сохранилось от старой, некогда одной из лучших в мире, российской школы востоковедения.
Когда в Маньчжурию пришла Советская Армия, Г. Перямяков стал работать переводчиком. Участвовал в Токийском и Хабаровском процессе. Был куратором и переводчиком сидевшего в специальном лагере № 45 (для высших чинов командования Квантунской армии) последнего китайского императора Генри Пу-И. Кстати, этот лагерь располагался в неприметном 3-х этажном здании (ныне здание Поликлиники) едва ли не на территории университета, в котором я преподавал.
Пермяков рассказал мне такую трогательную историю. Когда императора, а затем и японских генералов, отправляли на родину, каждый из них, в знак примирения, посадил перед зданием, в котором провел много лет своей жизни, березку. Эти деревья выросли и стали большими. Но, как часто бывает в России, время стерло из памяти людей историческое значение этих березок. И когда мы с Пермяковым после одной из наших встреч приехали посмотреть на них, то увидели лишь пустое место да колею широченных гусениц бульдозера... Строителям, которые вели ремонт здания, эти деревья чем-то помешали.
Что касается Пу-И, то Г. Г. Пермяков (а он еще и писатель) написал и готовит к изданию книгу о нем, под рабочим названием "Желтый меч". К сожалению, не могу ничего сказать об этой книге, сам жду ее с нетерпением. Полагаю, что в ней Георгий Георгиевич расскажет намного больше, чем он рассказывал мне во время наших бесед.
Правда, беспокоит еще и то, где эта книга будет издана? Если в Москве, то ее не увидят дальневосточники. А если на Дальнем Востоке, то ее вряд ли увидят москвичи. Вот такая грустная реальность нашей сегодняшней российской действительности.

Кансайский

http://www.vladnews.ru/magazin.php?id=13&idnews=21427&current_magazin=1455
Quote...Действительно, четвертый номер появился почти через пять лет. Я сознательно пошел на это - почти полтора года ждал один уникальный материал, когда вы его прочтете, уверен, меня поймете. Речь идет о тексте Георгия Пермякова «Император Пуи. Пять лет вместе». Георгий Георгиевич Пермяков, хабаровский писатель, переводчик, краевед, историк, - человек преклонного возраста (ему 85 лет). Он почти 50 лет не печатался, в то время как считается одним из крупнейших специалистов по В. К. Арсеньеву. Автор собрал уникальные воспоминания о знаменитом писателе и путешественнике: в 50-60-х годах объехал родных и близких, знакомых писателя и записал 13 тысяч машинописных страниц. Он печатает на машинке со скоростью разговорной речи.

Г. Пермяков не ставит телефон, компьютера у него тоже нет, связаться с ним можно только при помощи обычного письма. Причем он сам выбирает, с кем выстраивать отношения. Поэтому, когда он обмолвился, что приступил к работе над воспоминаниями о последнем китайском императоре Айсингеро Пуи, том самом Пуи, которого японцы в 1933 году сделали императором марионеточного государства Маньчжоу-Го, я понял, что непременно должен дождаться этого произведения.

В Хабаровске, в спецлагере, где содержались 170 японских генералов и адмиралов, с императором Пуи общался Георгий Пермяков - сотрудник советского генконсульства в Харбине, он же советский разведчик, он же полиглот и первоклассный переводчик с японского, китайского, французского, немецкого, английского. Он был прикреплен к Пуи в качестве личного переводчика и учителя русского языка с августа 1945-го по июнь 1950-го, пока советское руководство не передало бывшего императора Мао Цзэдуну.

О Пуи поставлен фильм «Последний император», написаны десятки книг, но эти пять лет «выпали», никто не знал, что с ним происходило, пока он находился в СССР.

Об этом мог рассказать только Георгий Георгиевич. И он это сделал, правда, почти 15 раз переписывал текст. Последнюю правку в мае этого года он передал мне для публикации в «Рубеже».

Это вообще стиль его работы, он очень взыскательный к себе человек, но этот труд потребовал особой скрупулезности.

В портфеле редакции находится также уникальная рукописная тетрадь «Очерки о Китае», подаренная Георгию Георгиевичу самим императором. Находясь в Хабаровске, Пуи собственноручно написал этот текст. Кроме того, здесь представлены образцы каллиграфии. Полный вариант книги о Пуи, над которой Пермяков продолжает работать, включит «рукописную тетрадь» самого императора и большой блок фотографий, документов, схем, рисунков. Он выйдет отдельным изданием в «Библиотеке альманаха «Рубеж», будем надеяться, в 2005 году.

А в пятом номере «Рубежа», который выйдет в свет уже в будущем году, вы сможете прочесть еще один, тоже сенсационный материал Георгия Георгиевича - «731-й отряд». Это очерк о бактериологическом оружии, которое японцы к 1945 году уже разработали, но, к счастью, не сумели применить - слишком быстро продвигались советские войска.
...

Кансайский

#41
Георгий Пермяков: Я боялся Зорге, на груди у которого красовалась бляха с фашистской свастикой

http://www.province.ru/newspapers/gazeta/19/9(180)/39723.html

(цитата)
В конце апреля 1965 года в кинотеатре «Гигант» демонстрировался двухсерийный художественный фильм «Кто вы, доктор Зорге?». На фильм, снятый в 1961 году французским режиссером Ивом Чампи, народ валил валом.

Главным героем – советским разведчиком Рихардом Зорге - восхищались все. Но нашелся-таки в Хабаровске зритель, который во многом был не согласен с режиссером. Известному дальневосточному писателю Георгию Георгиевичу Пермякову довелось не раз видеться с Зорге. Писатель уверяет, что в жизни он был совершенно другим.

...Разговоров на ходу Пермяков не любит. В назначенный день и час спешу по указанному адресу. С порога ясно, что к встрече готовились. В комнате на широкой тахте разложены карты, диаграммы, выполненные, как выяснилось, профессиональным художником Олегом Злобиным.

- Зорге – большая птица. А потому нужен небольшой экскурс в историю, – поясняет Георгий Георгиевич. – В 1931 году Квантунская армия в Маньчжурии начинает широкую подготовку к нападению на СССР: японцы проводят дороги к нашим границам, строят крепости, налаживают военную промышленность, мобилизуют белых русских в диверсионные и войсковые отряды. Готовят шпионов, следят за нами. Всякая информация о японских делах в Маньчжурии была очень важна для нашей разведки – Главного разведуправления Генштаба. Здесь и помогал нам Рихард Зорге, о разведдеятельности которого в Китае до сей поры нигде ничего не сказано.

О Зорге Георгий Георгиевич собирает материал не один десяток лет. А если точнее, то с марта 1942-го, когда он, переводчик генконсульства СССР в Харбине, получил от вице-консула В.А. Сошникова бумагу, где было сказано: «Рихард Зорге, 1895 года рождения, немец, корреспондент, работает в Токио, связан с посольством Германии в Токио и другими. Если только будет в каких-либо газетах упомянут, немедленно переведи мне лично!»

Почему сия миссия выпала на Пермякова? Ответ прост. С 1921 года живет в Китае. С 27-го – в Харбине, где учился в китайской и японской школах. Закончил китайский факультет Восточного института. Прекрасно владеет английским – а всего шестью иностранными языками.

- Георгий Георгиевич, задание вы получили от вице-консула в 42-м, когда Зорге был уже арестован японскими властями и находился в токийской тюрьме Сугамо. А когда вы впервые его увидели?

- О, дайте вспомнить! С той встречи прошло 65 лет... Это был, кажется, 38-й год. Я отправился в Христианский союз молодых людей на выставку картин харбинских художников. Практически с порога обратил внимание на высокого мужчину, примерно моего роста. Он молча и подолгу рассматривал картины. Одет был прекрасно – хороший костюм... В руках трость с набалдашником – о, это был особый шик! Запомнить этого человека было нетрудно: у него была мощная львиная шея, крупная голова, волнистые темно-каштановые волосы. При ходьбе он слегка припадал на одну ногу. Не хромал, а именно тяжело ступал.

Георгий Георгиевич неожиданно обрывает воспоминания, резко поднимается со стула и на удивление легко копирует походку Зорге...

- Я не знал тогда, что это результат падения с мотоцикла.

Пермяков собрал сведения о том, что в период подготовки к войне с Советским Союзом штаб Квантунской армии поделили на пять управлений. Пятое было совершенно секретным, русским. В нем работали люди, которые заранее планировали, как они будут управлять русскими землями. Особо значимыми в штабе Квантармии были первое управление (оперативно-стратегическое) и второе – разведывательное. Главная работа второго управления, по-японски «дайнибу», велась в Харбине. Здесь был главный центр разведки против СССР. Его работа была строго засекречена. Каждая весточка о ней очень ценилась... Рихард Зорге, выяснил Пермяков, и по этой линии поработал. В Харбине Зорге знали под именем Виктор.

- Но что такое Харбин? – прерывается на «лирическое» отступление Георгий Георгиевич. – Есть слово «кунсткамера» – музей диковинок. Такой вот кунсткамерой и был Харбин. Некогда здесь жил Приамурский генерал-губернатор Николай Гондатти, мой отец – известный золотопромышленник – дружил с ним. Здесь жили в разное время около 80 генералов России и величайший предатель России, разбойник с большой дороги, атаман Семенов, укравший вагон русского золота. Здесь не раз бывал маньчжурский император Айсингеро Пуи. В Харбине каждый третий был или офицер, или из офицерской русской семьи. Здесь рядом была отстроена японцами всемирно известная фабрика смерти – отряд 731, где выпускали центнерами бактерии чумы, холеры, сапа, сибирской язвы...

Зорге же, работая в 30-е годы в Токио, на время больших тропических дождей, заливавших в июне и июле Японию, приезжал в Харбин. Здесь его видели летом люди, с которыми я был знаком лично. Лев Троцкий – советский подданный, молодой человек из Харбина, Михаил Крюков – известный в городе тренер, Михаил Матковский – правая рука начальника БРЭМа (бюро по делам российских эмигрантов), основанном японцами в 1935 году в Харбине. Позднее он жил в Хабаровске, я с ним встречался. Зорге систематически объезжал консульства и посольства Германии в Маньчжурии, а также в Северном Китае и собирал там нужную информацию, которая потом шла к нам. Бесспорно, немецкие генеральные консульства в Дайрэне (Дальний), Мукдене, Харбине, Чанчуне – важных стратегических центрах в Маньчжурии - имели богатую информацию о делах японцев.

Вторая случайная встреча 22-летнего Георгия Пермякова и 44-летнего Рихарда Зорге состоялась именно в генеральном консульстве... Японии. Было это в конце 30-х годов, на приеме для консулов Харбина.

- Так, кто там был? Германия – раз, Италия – два! – собеседник словно заглядывает в книгу памяти. – СССР, Румыния, Венгрия... Много было японских офицеров. Зорге был с четырех до пяти часов дня. Чтобы скрыть свою серьезную работу, о которой никто не догадывался, он обычно носил маску весельчака и разудальца... Но в тот раз лицо у него было утомленное. Да, вспомнил! На том приеме был германский пастор Розен. Он блестяще говорил по-русски. Как выяснилось потом, немецкий разведчик. Зорге и Розен держались на приеме рядом. Я присутствовал как сотрудник консульства. Разговаривал с японскими офицерами на их родном языке. Зорге подошел, заговорил на японском. «Где вы научились языку? – спросил он меня. Давно ли? Кто вы такой?». Отвечать подробно я боялся, так как у него на груди красовалась оранжевая бляха с фашистской свастикой. А я все-таки советский подданный.

В течение ряда лет Зорге был одним из самых влиятельных членов немецкой колонии и нацистской партийной организации в Токио. Он тесно подружился и стал фактически советником немецкого военного атташе. Зорге играл роль патриота Германии и убежденного нациста.

...Георгий Георгиевич припоминает новые детали:

– Он держался покровительственно. Но я его «посадил» в японском, так как говорил быстрее!

- А что Зорге?

- Он мило улыбнулся. У него на лице промелькнуло плохо скрытое уважение. А вот на русском он говорил с заметным акцентом. Примерно это звучало так: «Я любит читать русский стих. Мне нравится Пушкин, Некрасов».

- Знаменитый Штирлиц на Зорге хоть чем-нибудь похож?

- Чушь собачья ваш Штирлиц! – едва сдерживает гнев Георгий Георгиевич. – Никогда не поверю, что русский человек может так овладеть немецкой речью, что будет говорить, как немец. Брехня! Это возможно при одном условии: если он за границей вырастет и напрочь забудет русский язык. Я лингвист, переводчик высшей категории японского и китайского, с детства говорю по-английски и авторитетно заявляю: это сказка, а я человек серьезный. Немец такого «разведчика» мигом поймает. Пойдешь в церковь исповедоваться, попадешь к немцу на день рождения – мигом провалишься!

Истинный «ариец» Штирлиц в «Семнадцати мгновениях весны» выглядел как настоящий пуританин. Некоторые же исследователи Зорге, в том числе и в Японии, особо подчеркивали авантюрность натуры Рамзая. Утверждается, что он любил выпить. Подсчитано, что в одном Токио около 30 женщин были влюблены в него.

- Он нравился женщинам. Когда в августе 1942-го при генконсульстве СССР в Харбине был создан отдел переводов, в который вместе со мной вошли шесть человек, тогда же нам дали машинистку пригожую – Марию Васильевну Сергунову. В нее раньше, как я узнал от Михаила Алексеевича Матковского, и был некогда влюблен Зорге. Они познакомились в 35-м, в одном из дорогих ресторанов.

В архиве писателя – 12 писем от Марии Васильевны, адресованных ему лично, где она рассказывает старому знакомому о своем романе с Виктором – «настоящим джентльменом».

- Только знаете что? Он еще любил и Галю Хоменко. Харбинка Галя была помоложе. Лет на 20 моложе Зорге. Их было три сестры из состоятельной семьи. Видел я ее на берегу Сунгари, где раскинулись дачи и пляжи для купания. Летом здесь собирался весь русский и иностранный Харбин. С нею я не был знаком. Но отметил для себя: молода, около нее вились молодые люди. Шла она медленно, достойно. Чувствовала свою власть над мужчинами. Я ею любовался.

Мария Васильевна была постарше Галины лет на десять. Но она была забористей, что ли: белое, как сметана, лицо, огромные черные глаза, темные волосы. Никогда не пользовалась косметикой. Выглядела моложаво, казалась вольной на ухаживания. Все молодые люди в нашем консульстве были сражены ее красотой наповал и влюблены в нее... Кроме меня. Тогда многие женщины искали моего расположения.

- А что же вы «отстали»?

- Я что, глупец? – фыркает Георгий Георгиевич. – Она на 12 лет была старше меня. Мария Васильевна умерла в 95-м в возрасте 90 лет. В своих воспоминаниях о Марии Сергеевне я стараюсь быть деликатен: в городе Одинцово живет ее дочь Людмила Выборнова, у нее есть дети...

Седьмого ноября 44-го Зорге повесили в тюрьме Сугамо. Это была сенсация - в Японии за всю историю казнили первого европейца! Но только в октябре 45-го об этом стало известно его гражданской жене, с которой они прожили вместе шесть лет, - Ханако Исии.

- Да, это было так. К сожалению, увидеться с ней мне не удалось. Ханако Исии была в Хабаровске в 60-х годах. С ней беседовал главный редактор «ТОЗа» Федор Куликов. Эта беседа передавалась по радио. Когда я узнал об этом визите, Ханако уже уехала. Я локти грыз.

В 1972-м Виктор Николаевич Низамутдинов, доцент, японист высшего класса, направлялся за рубеж, я его попросил: «Будешь в Японии, поставь свечку и положи цветы на могилу Рихарда Зорге на кладбище Тама». Виктор Николаевич выполнил мою просьбу, сделал снимок. Вот эта фотография, - собеседник вынимает из папки не поблекший от времени снимок.

...Последний раз Пермяков видел Зорге где-то около 1940 года. Георгий Георгиевич зашел в «японское шпионское гнездо» – «Исследовательское бюро Северо-Маньчжурской железной дороги». В здании было много книг и всегда много людей.

- В слабоосвещенном зале я разглядел человека, но не узнал его. Он был в очках, сидел за столом, перед ним лежало несколько редких книг. Мужчина кивнул мне как старому знакомому, снял очки. Я узнал Виктора. Мы поздоровались.

Кто есть кто, я ничего не знал. Даже позднее, когда по заданию вице-консула старался следить за фамилией Зорге в японских, китайских и других газетах. Где-то примерно в 43-м году я прочел о том, что над Зорге был суд. В ноябре 45-го по приглашению министра внутренних дел СССР Круглова я приехал в Хабаровск и был назначен учителем и переводчиком к императору Китая Пуи, попавшему к нам в плен. Известно, что в УВД края Пуи допрашивали про Зорге, но я не был переводчиком. Тему и суть беседы не знаю. Но осведомлен, что каждое седьмое февраля император Маньчжоу-Го давал банкет-раут – прием военным, гражданским и дипломатическим сановникам. Бесспорно, на таком приеме бывал и Рихард Зорге...

О том, что Зорге – советский разведчик, Пермяков стал догадываться еще в 47 - 48-х годах, когда работал в подмосковном лагере в городе Красногорске. Лагерь № 27 славился тем, что там были собраны «звезды» из пленных немцев, австрийцев, венгров, японцев, румын. Некоторое время там содержался фельдмаршал Германии Фридрих фон Паулюс. В лагере тогда собрались лучшие переводчики страны немецкого, венгерского, румынского, итальянского языков, которые принимали участие в допросах высокопоставленных военнопленных. После обеда переводчики частенько общались между собой, и в разговорах не раз всплывала фамилия Зорге.

Только в 1964 году, после того как указом Президиума Верховного Совета СССР Зорге посмертно было присвоено звание Героя Советского Союза, Хрущев дал добро на то, чтобы в советской печати рассказали о Зорге.

...16 января 99-го года с легкой руки редактора издательства «Частная коллекция» Виктора Бури Георгий Георгиевич начал работать над романом «Алмаз Зольге». 10 - 14 часов работы ежедневно. И буквально за три месяца черновик готов! Правда, в конце работы писатель изменил название на «Перстень Зольге». Георгий Георгиевич не без гордости подает мне в руки увесистую папку – рукопись романа. Ее предваряет цветной портрет главного героя – мужественное, бесстрашное лицо...

- Почему «Перстень Зольге?»

- В Харбине у меня учился один известный советский разведчик, который прекрасно говорил по-китайски. Некоторое время был начальником Зорге. Он рассказывал мне, что Зорге за хорошую работу наградили драгоценным перстнем с брильянтом. И, чтобы не привлекать к себе внимания, он носил этот перстень брильянтом внутрь. При этом в моем романе присутствует вымысел, поэтому я изменил фамилию героя, прототипом которого тем не менее является Зорге.

...За окнами холодный хабаровский февраль. Мой удивительный собеседник погружен в раздумья. Мысли его не здесь.

- Когда я был в Японии в сезон тропических дождей («байу» - по-японски «сливовый дождь»), я понял, почему Зорге бежал от них в Харбин. Снимаешь вечером обувь - наутро ботинки от влаги покрыты зеленым пухом. Заснуть невозможно - подушка влажная. Портьера настолько пропитана влагой, что даже от сильного ветра не качается. Но к первому августа дожди заканчивались. И на удивление всем, - восхищенно улыбается 85-летний собеседник, - сливы вызревали вот такие крупнющие!

Подпись к снимку 7_3: Мария Сергунова (в центре), Георгий Пермяков (на заднем плане справа от нее) и сотрудники генконсульства в Харбине
(конец цитаты)

Галина Казачук

Кансайский

http://www.privatelife.ru/2004/tv04/n20/3.html
QuoteУ могильника

Наша большая семья жила в угрюмом темно-сером доме-замке на самом северном краю Тяньцзина. Это большой плоский город близ Пекина. За нашим домом были забытое кладбище, поле и железная дорога. На старом кладбище холмы могилок почти сравнялись с землей. Дети и взрослые никогда не наступали на них. Ходить по могилам - то же, что топтать лежащего человека. Но вот в разгар лета на кладбище пришли землекопы. Через несколько дней на краю квадратных могил появились сотни скелетов с черепами. В компании ребят мы со страхом смотрели на желтые скелеты и на темные оскаленные черепа. Полицейский объяснил нам, что тут будет стройка. Кости мертвецов как вырыли, так и оставили. И лежали они несколько недель, хотя останки умерших не должны находиться близ живых. И вот в соседних домах начались непонятные вещи. Расскажу только о нашем доме. С нами жил хозяин дома Снарский, его жена, сын Николай и две дочери. Неприятности начались сразу после того, как выкопали скелеты. Вечером, когда мы сели ужинать, все стали жаловаться на плохой аппетит. Один я, мне было всего 8 лет, ничего не чувствовал. Потом буквально все обитатели дома стали видеть нехорошие сны. Николаю снились казни людей. Его сестру посетил удавленник. Моя мать увидела страшную гибель человека под машиной. Я никогда не видел снов, но теперь по утрам в грезах видел черных змей; они нападали и кусали меня. Родители и Снарские бывали друг у друга. Все жаловались на недомогание. Бабушка зажгла у себя лампаду. Все решили, что отравились дурной пищей или заболели неведомой болезнью. «А не могут нас отравить мертвые скелеты? Ведь их так много! - сказал я. - И они так долго лежат рядом. И им скверно-скверно». Все замолчали и внимательно посмотрели на меня. Снарский, в прошлом русский офицер, возмущенно сказал: «Творится кощунство! Нельзя так обращаться с усопшими! Это поругание праха! Скажу полиции, чтобы увезли останки». Снарский исполнил обещание. Через несколько дней под заунывное пение китайских монахов рабочие сложили кости в ящики, а могилы засыпали. Мы, мальчики, помнили, где были ямы, и ходили только между ними. Вскоре вернулся аппетит, людей перестали мучить злые сны. Дикий бурьян заполонил бывший погост»...

Георгий Пермяков,
г.Хабаровск
 

Van

2 Смий:
Ответ по папке последовал вполне логичный: поскольку Александра ученица, она не имеет никакого права что-либо продавать из трудов сэнсэя. Зато можно обратиться к жене или дочке.
А насчет сканирования - это да. Лично у меня есть засканированные ключи большие, корешки, корни, хэнтайгана, сэнроку, ключи-атомы, нандзи, со:сё,устный глиф. Александра занимается оцифровкой фонетиков. Сам Г.Г. в прошлом году не возражал против выкладывния его работ в сети.   

Van

#44
Quote from: Немезида on 18 February 2006 03:01:26
http://www.kyrgyz.ru/forum/index.php?showtopic=303&st=30
QuoteПривожу рассказ о нем с его собственных слов.
Цитата из высказывания одного нашего хабаровско-ниигатского преподавателя, тоже интересная личность. На Полушарии тут он появлялся под тем же ником...

3еленый СМИй 46

Я это давно когда-то читал.
Просто забил Жор Жорыча в поисковик и выскочила эта ссылка:)

Он одно занятие в год отводил на рассказ о своей жизни.
А мы молодые, глупые были.
Не записывали.
Да и заслушивались.
И диктофонов тогда не было.
ее электрический GgolosS (с)

Van

Начнем потихоньку.
1. Работа  Хэнтайгана

3еленый СМИй 40

Ваххх:)
Эта твердая жорина рука, которую ни с чем не спутаешь:)
Спасибо, с нетерпением жду продолжения:)
Сегодняшнее число зверя - 40

Van

#48
2. Гё:сё-ключи. Ссылка.
В работе рассмотрено полускорописное написание иероглифических ключей.
3. Ключи большие. Ссылка
В работе рассмотрен традиционный список из 214 ключей. Я позволил себе добавить список сильных и менее сильных ключей.

Van

#49
4. Ключи-атомы. Ссылка.
В работе рассмотрены 413 атомов-элементов ключей.