• Welcome to Восточное Полушарие.

News:

Друзья! Форум перенесен на новый сервер, обновлено программное обеспечение, конвертированы данные. Изменений очень много, что-то могло сломаться, что-то не заработать, что-то пропасть. Если вы обнаружили проблему на форуме, пожалуйста, напишите на admin[собака]polusharie.com — постараемся исправить! 02.01.2026

Main Menu

ХАЙКУ-мания :-) Пародии на японскую поэзию

Started by Cynic, 14 June 2002 18:31:20

Previous topic - Next topic

0 Members and 2 Guests are viewing this topic.

Cynic

Что ж ты, сосед Исудзима,

Хватаешься сразу за меч?

Сразимся-ка лучше в "Нинтэндо"...

J

нда-с....была такая серия "детские танки и хайку"
что-то типа:
"Чичичи, ловкая древесная обезьяна
  помогает торговцу кирпичами.
  Дёргает за верёвку."

Lost_in_JPN

 Интересная тема.
  А не будет ли любой перевод классической японской хайку на русский уже хайкой русской?
  Примеры русских иронической хайку (под номерами идут имена авторов, победителей конкурса иронической хайку за 2001 год):

  1 ДЕДОК

     из Иссы

     Ну ладно, возвращайся
     домой с вершины Фудзи -
     я погорячился...

   2 Vada

     Букашка ест тлю.
     Попугай ест букашку.
     Съедобен и он.

   3 Twins

     На пиво смотрю -
     Мир созерцаю вокруг...
     Денег то нету!

   4 C.Tкаченко

     Сегодня я злой:
     Японских сородичей
     Всех перечислю.

   5 Багджо

     по пути с работы

     пьёт мужичонка
     в жёлтом, в зелёном, босой.
     Здравствуй! Ты - х о б б и т ?

   6 С. Ткаченко

     Кто будет первым?
     Спорят на десять иен
     Два камикадзе

   7 Алекс

     Вот она, весна!
     Выставил спьяну окно
     Сосед-забулдыга.

   8 ДЕДОК

     безлунная ночь
     дорогу ищу по запаху -
     от дерева к дереву

   9 Расул Шбинтаев

     Дорогая, съешь лимон,
     Чтобы я мог дописать
     Твой портрет на фоне Фудзи.

   10 Maksim

     цветёт сакура в полосе
                        нечерноземья
     и тракторист иван с утра
                                приняв
     выходит в поле

   11 Barome

     К новым сапожкам
     Пошла бы новая шуба...
     И начальник... И муж...

   12 Сергей Соколов

     Упал. Отжался.
     Погладили. Поносили.
     И снова - в стирку.

   13 Игорь Каноэ

     В полночь в мусоропровод
     Брошу консервную банку.
     Как классно гремит она!

   14 Алекс

     Уставшей львицей
     Взглянула ты на меня
     Сквозь прутья ресниц.

   15 Roman

     Мобильник купил
     Как ветки сакуры
     Пальцы торчат

ещё

  Алекс

     Прямо под окном
     Повалила мужика
     Пьяная метель.

     Щеки дам горят –
     Шепчет непристойности
     Зимний ветерок.


   Расул Шбинтаев

     Весь день среди дубов брожу,
     Из веток составляя икебаны -
     А вечером торгую в бане.

   Twins
     Про Россию и Японию

     Хайку - напишем,
     Но острова не вернём
     И не просите!

     А кроме того,
     Кого надо - замочим!
     Помните это.


  Если ещё хочется почитать, вот два неплохих ресурса:
http://graf-mur.al.ru/
http://www.haiku.ru/
  А вдруг кому-нибудь свою хайку написать не терпится, а с какого конца подойти - не понятно, прочитайте для начала эту статью:
http://www.haiku.ru/frog/def.htm

Silvester

Тут есть одна тонкость. Хайку - это принципиально силлабический жанр: 5-7-5.
Когда-то, когда хайку были экзотикой, чтобы стать "хайкиистом", достаточно было сочинить какой-нибудь верлибр в три строчки  :) . Сейчас уровень освоения жанра повысился, и уже от настоящих "хайкиистов" требуется эквисиллабичность, т.е. соблюдение схемы 5-7-5 слогов. Для русского стиха это непривычно, но... как говорят чекисты, любишь кататься - полезай в кузов!  :D) В числе первых по этой схеме стал переводить хайку, насколько я знаю, Е.Штейнер; из представленных здесь "правильные" хайку пишет Ткаченко.
Так что предложение: давайте не будем профанировать жанр. Можешь писать по схеме - пиши; не можешь - лучше это, наверное, делать на каком-нибудь более любительском форуме.   8)
Реальность - лишь частный случай абстракции!

sekigun

Quote Интересная тема.
  А не будет ли любой перевод классической японской хайку на русский уже хайкой русской?
  Примеры русских иронической хайку [/url]

иронические хайку называются уже "сэнрю".
ни у кого нет сборничка? у меня целая книжка потерялась.
приведу пару любимых, которые знаю на память.

учи но иэ
ано кава коэтэ
санкэн мэ
(кэн - не счетный суффикс для строений, а префектура  ;D)

фуфу но бэддо
цума ва дзэнкаку
орэ - ханкаку
(все помнят японскую клавиатуру и редакторы)

Сам хайку никогда не писал, но подумывал. Могу привести поэтическую зарисовку "Весна в Киото":
Ветер в хару - икахару.
Хай живе Кансай!

Shuravi

птичьими трелями самурай поутру разбужен,
но рядом не смог отыскать ни меча, ни доспехов...
...ладно хоть яйца на месте

sekigun

Quoteптичьими трелями самурай поутру разбужен,
но рядом не смог отыскать ни меча, ни доспехов...
...ладно хоть яйца на месте

Ха-ха-ха-ха!!!!
 :D)

sekigun

Мой друг-китаист сочинил позавчера в подарок на день рожденья одной особи квазихайку, которая, будучи проверенной, совпала!

look:

i am sitting here
with my dick standing up hard
remembering you

 :A)


E.Q.

QuoteТут есть одна тонкость. Хайку - это принципиально силлабический жанр: 5-7-5.
 требуется эквисиллабичность, т.е. соблюдение схемы 5-7-5 слогов.

А это только на количество слогов (иероглифов) распространаяется? Нет ли правил, касающихся ударений/тонов или еще чего-нибудь в этом роде? (японского языка я не знаю)
Ничего не делай. И ничего не будет не сделано..

Silvester

QuoteА это только на количество слогов (иероглифов) распространаяется?
На количество слогов - да; иероглифы тут ни причём (это не китайский, где всё пишется иероглифами и один знак - один слог).
QuoteНет ли правил, касающихся ударений/тонов или еще чего-нибудь в этом роде? (японского языка я не знаю)
По-моему, нет; надо ожидать, что каждая строка должна отделяться от другой паузой (цезурой), но так ли это - пусть ответят те, кто слышал, как это звучит.
Реальность - лишь частный случай абстракции!

Некто Хатиман

Что первично?

Кто, ты любовник незримый?
На вазе в восточной беседке
Имя тебе напишу...

На востоке я была, бочки трафаретила.
Кто-то сзади подлетел,
Я и не заметила

Страсть налетает внезапно.
В лавку зашла на минуту -
Ночи потом не спала.

Я купила колбасу и в карман положила.
А она, такая б**дь,
Меня растревожила.


А это, думаю, всем понятно?

Незачем красить заборы.
Прелестью женской повержен святой -
Кара ему за гордость!


Вот дом мамы жены.
Как пройти близ него без умылки?
Что показать ей?

Бросил меня любимый,
Простилась с ним горячо,
Вдали городского шума.


Гейши Гиона повержены.
Де лишь из них недоступны -
Гвоздь и иголка. :D

sekigun

QuoteБросил меня любимый,
Простилась с ним горячо,
Вдали городского шума.

Гейши Гиона повержены.
Де лишь из них недоступны -
Гвоздь и иголка. :D

ф.! а где комментарии к двум последним, а то непонятен русский аналог?

ещё парочка лирических

щекочешь меня
волосом по животу
не видно профиль

раскройся сильней
дай я ещё раз войду
прямо по я**а



dmitrich

Везёт собакам,
Хоть и лапы коротки,
Любят всё равно!

"Холостая собачница"


犬はいい 短い足でも 人気者
独身ブリーダー

Iruka

А я вот знаю японскую хайку, не неприличную , но не очень добрую Подружка сегодня продекламировала
がんぐろ だ
ふゆ でも ひやけ
ばか みたい

 :D)
Хорошо там, где мы есть... Потому что МЫ там есть;)

keiniYan

Quoteптичьими трелями самурай поутру разбужен,
но рядом не смог отыскать ни меча, ни доспехов...
...ладно хоть яйца на месте
и это... жизнь!! ;D :D)

keiniYan

Quote Интересная тема.
 
lost, спасибо! повеселил!  ;Dно такие длинные вещи (хоть и хайку) не лучше ли туда.... отправлять? ;) :-[

Sibiriaka

Урчит недовольно великая Фудзи
Грозятся: "цунами! спокойствия нет!"
Хорошо хоть все женщины - гейши...
Си я рэита, аригэита!


Sibiriaka

Quoteэто ты к чему?
Писано в минуту душевной радости от осознания того, что во все, даже самые неспокойные времена (особенно после бурного обсуждения политической нестабильности и просмотра антивоенных митингов по всему миру), тепло исходящее от женщины способно затмить все земные суеты и неуверенность в завтрашнем дне заставив почувствовать себя (хоть и не на долго) самым сильным, решительным и умным - тем, кто защитит и от маргинальных фундаметалистов и от подлых злокозненных новых варваров.
по-моему, все это очень отчетливо прописано в стихе  ;D
элементарно, Ватсон...
Си я рэита, аригэита!

keiniYan

а я бы сказал, что в прозе у тебя оченно миленько все звучит :)

MitsukiAMS

QuoteНа количество слогов - да; иероглифы тут ни причём (это не китайский, где всё пишется иероглифами и один знак - один слог).
По-моему, нет; надо ожидать, что каждая строка должна отделяться от другой паузой (цезурой), но так ли это - пусть ответят те, кто слышал, как это звучит.

Плюс, должно быть указание (не обязательно прямое) на время года. Тогда, 98% неяпонских хайку в отстой отсеются.

keiniYan

QuoteПлюс, должно быть указание (не обязательно прямое) на время года. Тогда, 98% неяпонских хайку в отстой отсеются.
понятие 句心 даже японцы не все понимают! а вы хотите чтобы наши русские творцы хайку следовали каким-то канонам? а так, вааще пусть плетут! бывает и весело временами, особенно если читать в нетрезвом состоянии...

VERA

Как медленно утром
Из крана вода вытекает!
Девятое марта.
 :-[ :-[ :-[
Не тяни кота за хвост из-под теплого одеяла

sekigun

QuoteКак медленно утром
Из крана вода вытекает!
Девятое марта.
 :-[ :-[ :-[
браво!
только в случае с россией мэйнлэнд всё же лучше сказать "восьмое марта", поскольку все корпоративные пьянки проходят седьмого... :)

蛇口から
水がポカンと
婦人の日

в итоге даёт медитативное настроение и гулкий звук капли воды на кухне, зовущий не употреблять её, а размышлять над бренностью женского существования...


VERA

Quote蛇口から
水がポカンと
婦人の日


 :?) По-моему, нам надо писать в соавторстве. Я по-русски, а Вы в переводе на японский. Такое вряд ли кто делал, можно и хрустящих иен заработать...  ;)
Не тяни кота за хвост из-под теплого одеяла